Heather Alexander — The Star of May Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Heather Alexander adlı sanatçının "The Star of May Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
On a bright Beltain morning, I rise from my sleep,
And softly go walking where the dark is yet deep--
And the tall eastern mountain, with it’s stretch to the sky,
Casts a luminous shadow where my true love doth lie--
I follow that shadow to where morning dew gleams,
I’ll ne’er wake my love from his innocent dreams--
Rather stand there in silence and watch for a while,
For I’ll ne’er break his slumber, nor trouble that smile--
But passion soon takes me, my will then turns weak,
And ever so gently, I kiss his fair cheek--
So soft it that touch, he knows not I suppose,
And upon his side pillow, I place one thornless rose--
The morning makes rainbows upon the white walls,
Far off in the forest, the summer lark calls--
Though the sun has now risen, one star I yet see,
'Tis the Star of May Morning, my true love to me--
He’s the Star of May Morning, my true love to me--
Şarkı sözü çevirisi
Parlak bir Beltain sabahında, uykumdan yükseliyorum,
Ve yavaşça karanlığın derin olduğu yerde yürümeye devam et--
Ve yüksek Doğu Dağı, gökyüzüne uzanıyor,
Gerçek aşkımın yalan söylediği parlak bir gölge atıyor--
Bu gölgeyi sabah çiyinin parladığı yere kadar takip ediyorum,
Asla masum rüyaLarından aşkımı uyandırmayacağım.--
Sessizce orada dur ve bir süre izle,
Ne uykusunu bozacağım, ne de bu gülümsemeyi rahatsız edeceğim.--
Ama tutku yakında beni alır, sonra iradem zayıflar,
Ve çok nazikçe, onun güzel yanağını öpüyorum--
Bu dokunuş çok yumuşak, sanırım bilmiyor,
Ve yan yastığının üzerine dikensiz bir gül koydum--
Sabah beyaz duvarlarda gökkuşağı yapar,
Ormanda uzakta, yaz lark çağırır--
Güneş doğsa da, bir yıldız görüyorum.,
Bu Mayıs Sabahının yıldızı, benim gerçek aşkım--
O Mayıs Sabahının yıldızı, benim gerçek aşkım--