Heino — Wenn Die Bunten Fahnen Wehen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Heino adlı sanatçının "Wenn Die Bunten Fahnen Wehen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl über's Meer.
Woll’n wir ferne Lande sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken,
klingen die Lieder weit über's Meer.
Sonnenschein ist unsere Wonne, wie er lacht am lichten Tag.
Doch es geht auch ohne Sonne, wenn sie mal nicht scheinen mag.
Blasen die Stürme, brausen die Wellen,
Hei, die wilden Wandervögel ziehen wieder durch die Nacht
singen ihre alten Lieder, daß die Welt vom Schlaf erwacht.
Kommt dann der Morgen, sind sie schon weiter,
über die Berge wer weiß wohin?
Wo die blauen Gipfel ragen, lockt so mancher steile Pfad,
immer vorwärts, ohne Zagen, bald sind wir dem Ziel genaht.
Schneefelder blinken, schimmern von ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.

Şarkı sözü çevirisi

Renkli bayraklar uçtuğunda, yolculuk muhtemelen denizin üzerinden geçer.
Uzak toprakları görmek istiyorsak, veda bizim için zor değil.
Güneş parladığında, bulutlar hareket eder,
şarkılar denizin çok üzerinde geliyor.
Parlak bir günde güldüğü için güneş ışığı bizim zevkimizdir.
Ama eğer parlamazsa, güneş olmadan da yapılabilir.
Fırtınaları üfle, dalgalar kükrüyor,
Hey, vahşi göçmen kuşlar yine gece boyunca hareket ediyor
eski şarkılarını söyle, böylece dünya uykudan uyanır.
Sabah geldiğinde, daha da ileri gidiyorsun,
dağların üzerinde kim bilir nerede?
Mavi zirvelerin yükseldiği yerde, birçok dik yol çağırıyor,
her zaman ileri, tereddüt etmeden, yakında hedefe yaklaşıyoruz.
Kar alanları yanıp sönüyor, uzaktan parıldıyor,
Kara bulutların denizinde batıyor.