Helena Vondrackova — Červená řeka şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Helena Vondrackova adlı sanatçının "Červená řeka" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Pod tou skálou, kde proud řeky syčí
Tam, kde ční červený kamení
Žije ten, co mi jen srdce ničí
Koho já ráda mám k zbláznění
Vím, že lásku jak trám lehce slíbí
Já ho znám, srdce má děravý
Ale já ho chci mít, mně se líbí
Bez něj žít už mě dál nebaví
Často k nám jezdívá s kytkou růží
Nejhezčí z kowboyů v okolí
Vestu má ušitou z hadích kůží
Bitej pás na něm pár pištolí
Hned se ptá jak se mám, jak se daří
Kdy mu prý už to svý srdce dám
Na to já odpovím, že čas maří
Srdce blíž červený řeky mám
Pod tou skálou, kde proud řeky syčí
Tam, kde ční červený kamení
Žije je ten, co mi jen srdce ničí
Koho já ráda mám k zbláznění
Vím, že lásku jak trám lehce slíbí
Já ho znám, srdce má děravý
Ale já ho chci mít, mně se líbí
Bez něj žít už mě dál nebaví
Když je tma a jdu spát, noc je černá
Hlavu mám bolavou závratí
Ale já přesto dál budu věrná
Dokud sám se zas k nám nevrátí
Dokud sám se zas k nám nevrátí

Şarkı sözü çevirisi

Nehrin akışının tısladığı o kayanın altında
Kırmızı taşların kokusu nerede
# Kalbimi mahveden bir adam var #
Kimi delirtmeyi seviyorum
Sevgiyi kolayca vaat eden bir ışın olarak biliyorum
Onu biliyorum. kalbi sızıyor.
Ama bunu istiyorum. Onu seviyorum.
Onsuz yaşamaktan yoruldum
Sık sık bize bir gül çiçeği ile gelir
Bölgedeki en güzel Kowboys
Yeleği yılan derisinden dikilir
Üzerinde bir kemer dayak gıcırdıyor bir çift
Bana nasıl olduğumu soruyor, nasıl gidiyor
Ona kalbimi ne zaman vereceğim?
Cevaplayacağım zaman boşa gidiyor.
Kalbim Kızıl Nehir'e daha yakın.
Nehrin akışının tısladığı o kayanın altında
Kırmızı taşların kokusu nerede
O yaşıyor kalbimi öldüren o
Kimi delirtmeyi seviyorum
Sevgiyi kolayca vaat eden bir ışın olarak biliyorum
Onu biliyorum. kalbi sızıyor.
Ama bunu istiyorum. Onu seviyorum.
Onsuz yaşamaktan yoruldum
Karanlık olduğunda ve uyumaya gittiğimde, gece karanlıktır
Başım baş dönmesi ile ağrıyor
Ama sadık olmaya devam edeceğim.
Ta ki bize geri dönene kadar.
Ta ki bize geri dönene kadar.