Helena Vondrackova — Nač vlastně v půli vzdávat mač (9 To 5) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Helena Vondrackova adlı sanatçının "Nač vlastně v půli vzdávat mač (9 To 5)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

On chůzi má tak línou,
je pýcha na něm znát.
Snad může za to víno,
že do oka mi pad.
A on to na mě poznal
a tančit s jinou šel.
No prohra víc než hrozná,
pro mě bohužel.
Jenže já zas nemám ráda,
skládat předem zbraň.
Ukázals mi záda,
záhy splatíš daň.
Kdo tu bude králem,
uvidíš sám.
Když jsem na dně málem,
vždycky se ptám.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Nač bránit? Útok — rána — smeč!
Ať soupeř začne ztrácet řeč,
ať sám se stébla chytá.
Můj loket v žáru tance
do slečny tvé rýp.
Jen řeknu: Ó pardon,
příště bodnu líp.
Začneš zuby skřípat
a to chci já.
Celkem jasný případ,
kdo teď sólo má.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Tak náhle nastal zvrat,
druhé housle začals hrát.
Mě, kterou sám jsi odstrčil,
teď bys získal rád.(získal rád)
Být tím, kdo vzdává boj,
tak zač by jsi stál, zač?
Nevzdej nic!
Vždy koukej říct,
co každý správný hráč.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)
Sám se stébla chytá.(ať sám se stébla chytá,)
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)

Şarkı sözü çevirisi

Çok tembel yürüyor,
onu tanımanın gururu var.
Belki de suçlanacak olan şaraptır.,
gözüme düştüğümü.
Ve beni tanıdı
ve başka biriyle dans etmeye gitti.
Eh, korkunç daha fazla kaybetmek,
ne yazık ki benim için.
Ama ben bunu sevmiyorum.,
silahı önceden katlayın.
Bana arkanı gösterdin.,
yakında vergiyi Ödeyeceksin.
Burada kim Kral olacak,
kendiniz için göreceksiniz.
Neredeyse düştüğümde,
Her zaman soruyorum.
Ortadaki mač'tan vazgeçmenin ne anlamı var?
Neden bakışları ve suyu boşa harcıyorsun, neden?
Sadece rakibi duvara doğru itin,
daha az kapalı yerleri deneyin.
Neden ilk acil durumda Crouch'u rapor ediyorsun?
Neden savunmak? Saldırı-darbe-dunk!
Rakibin konuşmasını kaybetmeye başlamasına izin verin,
samanın kendini yakalamasına izin ver.
Dans sıcağında dirseğim
nipini kaçırmak için.
Sadece söyleyeceğim: oh üzgünüm,
Bir dahaki sefere daha iyi bıçaklarım.
Dişlerini gıcırdatmaya başlıyorsun.
benim istediğim bu değil.
Oldukça açık bir durum,
şimdi kimin solo'su var?
Ortadaki mač'tan vazgeçmenin ne anlamı var?
Neden bakışları ve suyu boşa harcıyorsun, neden?
Sadece rakibi duvara doğru itin,
daha az kapalı yerleri deneyin.
Böylece aniden bir bükülme oldu,
ikinci keman çalmaya başladın.
Ben, kendini ittin,
şimdi istiyorsun.(Beğen gainedildi)
Dövüşten vazgeçen kişi ol,
Peki Sen kim olurdun?
Sakın PES etme!
Her zaman söyle,
her doğru oyuncunun yaptığı şey.
Ortadaki mač'tan vazgeçmenin ne anlamı var?
Neden bakışları ve suyu boşa harcıyorsun, neden?
Sadece rakibi duvara doğru itin,
daha az kapalı yerleri deneyin.
Neden ilk acil durumda Crouch'u rapor ediyorsun?
Saldırı-darbe-dunk!(Neden savunmak? Saldırı-darbe-dunk!)
(Rakibin konuşmasını kaybetmeye başlamasına izin verin,)
Pipeti kendisi tutuyor.(samanın kendini kavramasına izin ver,)
Ortadaki mač'tan vazgeçmenin ne anlamı var?
Neden bakışları ve suyu boşa harcıyorsun, neden?
Sadece rakibi duvara doğru itin,
daha az kapalı yerleri deneyin.
Neden ilk acil durumda Crouch'u rapor ediyorsun?
Saldırı-darbe-dunk!(Neden savunmak? Saldırı-darbe-dunk!)
(Rakibin konuşmasını kaybetmeye başlamasına izin verin,)