Helena Vondrackova — New York, New York şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Helena Vondrackova adlı sanatçının "New York, New York" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Proud světelných zpráv,
proud aut na Times Square,
tak troubí, hřmí a rámusí
New York, New York
Ten abstraktní páv,
ten hypnotizér,
dál z tónů splétá chórusy
New York, New York
Jak noční hráč se nejlíp baví
když měl by spát,
to vždycky byl jeho styl,
a tak to má rád
Pár perutí mít,
zas musím tam být,
zas křížem krážem projdu si
New York, New York
a řeknu:
Zdráv, buď zdráv
ten velký scénograf,
co stavět dal New York, New York
New York, New York
ten nezmar nejlíp snad se baví,
když měl by spát
to vždycky byl jeho styl:
Žij abys žil!
Šeď není program,
kdo měl by ji rád?
Já říkám O.K.
v snách jdu přes Broadway
ať kolem hřmí a rámusí
New York, New York!
Když míjím Brookling Bridge,
zas k štěstí dá mi klíč
ten skvost, ten kýč
New York, New York!
Şarkı sözü çevirisi
Işık mesajlarının akışı,
Times Meydanı'nda bir araba akışı,
bu yüzden korna çalıyorlar, Gök gürültüsü ve haraç çalıyorlar
New York, New York
Soyut tavus kuşu,
ipnotizmacı,
daha sonra tonlardan Korolar örülür
New York, New York
Gece oyuncusu kendini en iyi nasıl seviyor
ne zaman uyumalı,
bu her zaman onun tarzı olmuştur,
ve bu yüzden onu seviyor
Sahip olmak için bir çift sincap,
Tekrar orada olmalıyım.,
# Tekrar karşıya geçeceğim #
New York, New York
ve söyleyeceğim:
Selamlar,
büyük scenographer,
ne inşa etmek New York, New York verdi
New York, New York
zaman israf değil.,
ne zaman uyumalı
bu her zaman onun tarzı olmuştur:
Canlı canlı!
Gri bir program değil,
onu kim severdi?
Diyorum ki O.To.
rüyalarımda Broadway'den geçiyorum.
Rumble ve hışırtı etrafında izin
New York, New York!
Brookling Köprüsü'nü Geçmek,
# bana mutluluğun anahtarını tekrar ver #
mücevher, kitsch
New York, New York!