Helena Vondrackova — Upomínky şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Helena Vondrackova adlı sanatçının "Upomínky" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
V půl osmé ráno běžím po schodišti dolů,
tam dole schránku se svým jménem pár let mám.
To, co v ní najdu, potom u psacího stolu
čítávám.
v té chvíli cítím lehké chvění nebo závrať,
snad právě přišla zpráva — dál, že máš mě rád.
Co ale čtu si, to jsou upomínky na vrať
akorát.
Jak v tichu rán
se dočítám,
jsem zlobivá,
jsem zlá.
Nic nevrací,
dost poztrácí -
to jsem já.
V mé ranní poště znovu složenka mě čeká
za parkování tam, kde zákaz stání byl.
Z knihovny zase chtějí vrátit F.L.Věka
pátý díl.
Jak tady vidím tak prý dlužím daně za psa
a u pradlenky mám od října kombiné.
Snad každý už mi svoji upomínku napsal,
jen ty ne,
jen ty ne.
No páni já
jsem zlobivá,
jsem zlotřilá,
jsem zlá.
Nic nevrací,
dost poztrácí -
to jsem já.
Stoh upomínek zkrátka v každé roční době
sem dostávám.
Tak jen to kam upomínku tobě
poslat mám?
Já se ptám,
vážně ptám.
Tak dobře já
jsem zlobivá,
jsem zlotřilá,
jsem zlá.
Nic nevrací,
dost poztrácí,
byt v oblacích
prý mám.
No a co ty,
kde svoje rty
a ruce máš,
to víš?
Vždyť já tě znám,
ty sebe sám
poztrácíš.
Şarkı sözü çevirisi
Sabah sekiz buçukta merdivenlerden aşağı koşuyorum.,
Birkaç yıldır üzerinde ismim olan bir posta kutum var.
İçinde ne buluyorum, sonra masada
Okudum.
o anda hafif bir titreme veya baş dönmesi hissediyorum,
Umarım benden hoşlandığın mesajı gelmiştir.
Okuduğum şey, bunlar geri dönüş hatırlatıcıları
sadece.
Nasıl sabahların sessizliğinde
Okuyorum,
Ben yaramazım,
Çok kötü olduğum için.
Hiçbir şey geri dönmez,
çok şey kaybeder -
benim.
Sabah Postamda yine bir not beni bekliyor
yasak olduğu yerde park etmek için.
Kütüphane F. L.'yi geri istiyor.Vek.
beş bölüm.
Gördüğüm kadarıyla, köpeğime vergi borçluyum.
Ekim'den beri çamaşırhanemde Tulum giyiyorum.
Belki de herkes bana hatırlatıcısını yazdı,
sadece sen değil,
sadece sen değil.
Aman Tanrım.
Ben yaramazım,
Kötü oldum,
Çok kötü olduğum için.
Hiçbir şey geri dönmez,
çok şey kaybeder -
benim.
Yılın herhangi bir zamanında hatırlatıcılar yığını
işte bunu aldığım yer.
Bu yüzden sadece sana bir hatırlatma
beni göndermek mi?
Soruyorum,
Gerçekten soruyorum.
Tamam, bana.
Ben yaramazım,
Kötü oldum,
Çok kötü olduğum için.
Hiçbir şey geri dönmez,
çok şey kaybeder ,
bulutlarda Daire
öyle olduğumu söylüyorlar.
Peki sana ne demeli?,
dudakların nerede
ve ellerin,
biliyor musun?
Ben seni tanıyorum.,
sen kendin
kaybediyorsun.