Hélène Segara — Lame De Fond şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hélène Segara adlı sanatçının "Lame De Fond" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Pars, maintenant
Je ne veux pas entendre ces mots
Je les connais tous, déjà
Je garderai, le peu d’amour étendu
Au fond de moi, après toi
Pars, maintenant
Avant que le jour se lève
Prends la nuit, et disparais
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Je, me souviens
De la douceur de ta peau,
Des brûlures, de nos baisers
Longs, sinueux
Profonds comme le lit d’un fleuve
Dont la source, ne tarirait pas
Mais, aujourd’hui
Tu préfères, la nuit,
Les éphémères, et l’oubli
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Pars, maintenant
Il est trop tard à présent
Pour rejoindre, nos deux mains
Referme derrière toi
Toutes les portes que tu pourras
Et laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
(Merci à linouchou pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Git şimdi
Bu sözleri duymak istemiyorum.
Hepsini biliyorum zaten
Ben devam edecek, küçük genişletilmiş aşk
Derinlerde, senden sonra
Git şimdi
Gün doğmadan önce
Geceyi al ve yok ol
Sen sadece bir kurşun adamısın, savaş için erimiş
Sadece savaşta olan demirin kalbinde
Ben senin kollarına düşmüş bir alt Bıçağım.
Oh, izin ver, en iyi anılarımıza
Ben hatırlıyorum
Cildinizin yumuşaklığı,
Yanıklar, öpücüklerimiz
Uzun, dolambaçlı
Derin bir nehir yatağı gibi
Kimin kaynağı, kuru olmaz
Ama, bugün
Geceyi tercih edersin.,
Geçici ve unutulma
Sen sadece bir kurşun adamısın, savaş için erimiş
Sadece savaşta olan demirin kalbinde
Ben senin kollarına düşmüş bir alt Bıçağım.
Oh, izin ver, en iyi anılarımıza
Git şimdi
Artık çok geç
Katılmak için, iki elimiz
Arkanda yakın
Yapabileceğin tüm kapılar
Ve beni en iyi anılarımıza bırak
Sen sadece bir kurşun adamısın, savaş için erimiş
Sadece savaşta olan demirin kalbinde
Ben senin kollarına düşmüş bir alt Bıçağım.
Oh, izin ver, en iyi anılarımıza
(Bu kelimeler için linouchou'ya teşekkürler)