Hervé Vilard — Cri Du Coeur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hervé Vilard adlı sanatçının "Cri Du Coeur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est pas seulement ma voix qui chante
C’est l’autre voix, une foule de voix
Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté
C’est la voix d’un chagrin tout neuf
La voix de l’amour mort ou vif
La voix d’un pauvre fugitif
La voix d’un noyé qui fait plouf
C’est la voix d’une enfant qu’on gifle
C’est la voix d’un oiseau craintif
La voix d’un moineau mort de froid
Sur le pavé d' la rue d' la joie…
Et toujours, toujours, quand je chante
Cet oiseau-là chante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu’il chante
Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais
J’en dirais trop et pas assez
Et tout ça, je veux l’oublier
D’autres voix chantent un vieux refrain
C’est leur souvenir, c’est plus le mien
Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:
«J'aime pas l’malheur ! J’aime pas l’malheur !»
Et le malheur me le rend bien
Mais je l' connais, il m' fait plus peur
Il dit qu’on est mariés ensemble
Même si c’est vrai, je n’en crois rien
Sans pitié, j'écrase mes larmes
Je leur fais pas d’publicité
Si on tirait l’signal d’alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains n’pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard, il est trop laid
J’attends qu’il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J’ai jamais rien à déclarer
L’amour, comme moi, part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j’aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai…
Şarkı sözü çevirisi
Sadece sesim şarkı söylemiyor.
Bu başka bir ses, bir ses kalabalığı
Bugünün veya geçmişin sesi
Komik, güneşli sesler
Umutsuz, hayret
Yürek kırıcı ve kırık sesler
Gülümseyen ve perişan sesler
Acı ve neşe ile deli
Bu yepyeni bir kederin sesi
Aşkın sesi ölü ya da diri
Zavallı bir kaçağın sesi
Yağmur yağdıran boğulmuş bir adamın sesi
Tokat attığın bir çocuğun sesi.
Ürkek bir kuş Sesi
Soğuktan ölü bir Serçenin sesi
Sevinç sokağının kaldırımında…
Ve her zaman, her zaman, şarkı söylediğimde
Bu kuş benimle şarkı söylüyor
Her zaman, her zaman, hala hayatta
Zavallı sesi benim için titriyor
Eğer söylediği her şeyi söyleseydim
Gördüğüm her şey ve bildiğim her şey
Çok fazla ve yeterli değil derdim
Ve tüm bunları unutmak istiyorum
Diğer sesler eski bir koro söylüyor
Bu onların hafızası, daha çok benim.
Kalbimden sadece bir ağlama var:
"Talihsizliği sevmiyorum ! Talihsizliği sevmem !»
Ve talihsizlik beni iyi yapar
Ama onu tanıyorum, beni daha çok korkutuyor.
Evli olduğumuzu söylüyor.
Doğru olsa bile, inanmıyorum.
Acımasızca gözyaşlarımı eziyorum
Onlara reklam değilim.
Eğer alarm sinyalini çekersek
Özel acılar için
Trenler asla binemezdi
Ve manzaraya bakıyorum
Eğer şans eseri çok çirkin ise
Tekrar güzelleşmesini bekliyorum.
Ve umutsuzluk gümrük memurları
Bavulumu sökebilir misin?
Beni hisset ve beni sorgula
Asla beyan edecek bir şeyim yok.
Aşk, benim gibi, bir yolculuğa çıkıyor
Bir gün onunla buluşacağım.
Yüzünü zar zor gördüm.
Onu hemen tanıyacağım.…