Holly Near — Because of a Drum and a Song şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Holly Near adlı sanatçının "Because of a Drum and a Song" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A penny whistle, a rock and roll band
A symphony, a stick on an old tin can
A lullaby and a jazz quintet
A polka, a salsa and a minuet
A screaming guitar, a pounding beat
Dancing in heels or in bare feet
Wailing trumpets, piano rags
Fast tarantellas and tempos that lag
The drummers begin, the dancers arrive
And suddenly we know that we are alive
Choirs of peace, and marching bands
Soprano who hits all the notes nobody else can
A banjo, a koto, an oud, or darbuka
A cellist who dares to replace a bazooka
Cherokee Dance, a Mississippi blues
A troubadour daring to bring the news
Crossing the border, deep in the night
Ave Maria to hold off my fright
A sweatshop of noise where boredom can kill
Tapping her foot reflects a powerful will
Raising my children over the prison phone
Humming and humming so they won’t feel alone
A child who can’t sleep, a pain in her bones
A parent who sings so he won’t feel alone
Teenagers survive behind headsets of sound
Escaping the terror of a family unwound
A church on alert — the choir sings out
And women in hats begin to shout
Shout to the heavens, a grand jubilee
Raging and twirling in ecstasy
Birds in the sky, and bees in the hive
We know we are dying and we know we’re alive
How would my days have gone without a drum and a song?
How would my days have gone without a drum and a song?

Şarkı sözü çevirisi

Bir kuruş düdük, bir rock and roll grubu
Bir senfoni, eski bir teneke kutu üzerinde bir sopa
Bir ninni ve bir caz beşlisi
Bir polka, bir salsa ve bir minuet
Çığlık atan bir gitar, vurma ritmi
Topuklu veya çıplak ayak dans
Ağlayan trompet, piyano paçavra
Hızlı tarantellas ve tempolar bu gecikme
Davulcular başlar, dansçılar gelir
Ve aniden hayatta olduğumuzu biliyoruz
Barış koroları ve yürüyüş grupları
Soprano, kimsenin yapamayacağı tüm notalara çarpıyor
Bir banjo, bir koto, bir ud veya darbuka
Bazukayı değiştirmeye cesaret eden bir çellist
Cherokee Dansı, Mississippi blues
Haber getirmek için cesur bir troubadour
Sınırı geçmek, gecenin derinliklerinde
Ave Maria korkumu uzak tutmak için
Can sıkıntısının öldürebileceği bir gürültü dükkanı
Ayağına dokunmak güçlü bir iradeyi yansıtıyor
Çocuklarımı hapishane telefonuyla büyütmek
Mırıldanmak ve mırıldanmak, böylece yalnız hissetmezler
Uyuyamayan bir çocuk, kemiklerinde bir ağrı
Yalnız hissetmemek için şarkı söyleyen bir ebeveyn
Gençler ses kulaklıklarının arkasında hayatta kalıyorlar
Çözülmemiş bir ailenin teröründen kaçmak
A church on alert-koro şarkı söylüyor
Ve şapkalardaki kadınlar bağırmaya başlar
Cennete bağır, büyük bir jübile
Ecstasy azgın ve twirling
Gökyüzünde kuşlar ve kovandaki arılar
Öldüğümüzü ve yaşadığımızı biliyoruz.
Günlerim davul ve şarkı olmadan nasıl geçerdi?
Günlerim davul ve şarkı olmadan nasıl geçerdi?