Hombres G — El Es... Rita La Cantaora şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hombres G adlı sanatçının "El Es... Rita La Cantaora" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
El era un simple electricista,
pero una noche tormentosa,
arreglando un poste de telegrafos
una fuerte descarga electrica
transformo todas las celulas de su organismo
y ahora… cada vez que el se irrita,
el es… Rita la cantaora.
JA, JA, JA, JA Su verdadero nombre es Eusebio, es un honrado trabajador.
No se te ocurra crispar sus nervios,
con una simple mirada de asco
Eusebio se descompone, es otro hombre
no lo conoces, Cuidado con la cara que pones.
Era una noche de lluvia y viento,
Eusebio volvía de la central,
doblo la esquina y en un momento,
un par de enormes macarras quisieron robar…
al pobre Eusebio, le echan al suelo,
cuando de pronto un grito estridente les paralizo…
Es Eusebio… No es posible, No es posible
No lo entiendo… es materialmente imposible.
Su bolsita pequeña Adidas, se ha transformado en un bolso
y su calva ya no es calva, es una melena larga
JA… JA…
Siempre se ha oído hablar de Rita,
pero nadie la ha visto en la ciudad.
Se esta organizando una partida,
vengan conmigo todos los que sepan montar,
y en las colinas, se esconde Rita,
y por las noches alguien la oído cantar.
Es Eusebio… No es posible…
Es Eusebio… No es posible…
Es Eusebio… No es posible, No es posible
No lo entiendo… es materialmente imposible.
Su bolsita pequeña Adidas, se ha transformado en un bolso
y su calva ya no es calva, es una melena larga (x2)
(Ondie, que pelos mas largos me han salio.)
(Historia basada en el cuento de Javier Molina: «Hombre Mona»)
Şarkı sözü çevirisi
Basit bir elektrikçiydi.,
ama fırtınalı bir gece,
bir telgraf direği sabitleme
güçlü bir elektrik çarpması
Vücudunun tüm hücrelerini dönüştürüyorum.
ve şimdi ... her zaman sinirlenir,
bu şarkıcı Rita.
Gerçek adı eusebius, dürüst bir işçi.
Sinirlerini seğirmeyi aklından bile geçirme.,
tiksinti basit bir görünüm ile
Eusebius bozuldu, o başka bir adam
onu tanımıyorsun, yüzüne dikkat et.
Yağmur ve rüzgar gecesiydi.,
Eusebius merkezden dönüyordu.,
Köşeyi dönüyorum ve bir anda,
büyük makarna bir çift çalmak istedim…
zavallı Eusebius yere atıldı,
aniden çığlık atan bir çığlık onları felç ettiğinde…
Eusebius ... bu mümkün değil, mümkün değil
Anlamıyorum ... maddi olarak imkansız.
Küçük Adidas çantanız bir çantaya dönüştürüldü
ve Kel kafası artık kel değil, uzun bir yele
HEKTAR... HEKTAR…
Rita'yı hep duymuşsundur.,
ama onu kasabada kimse görmemiş.
Bir oyun düzenleniyor,
binmeyi bilen herkes benimle gel.,
ve tepelerde, Rita gizler,
ve geceleri birisi onun şarkı söylediğini duydu.
Eusebius ... mümkün değil…
Eusebius ... mümkün değil…
Eusebius ... bu mümkün değil, mümkün değil
Anlamıyorum ... maddi olarak imkansız.
Küçük Adidas çantanız bir çantaya dönüştürüldü
ve onun kel artık kel değil, uzun bir yele (x2)
(Ondie, bu uzun tüyler benden çıktı.)
(Javier Molina'nın hikayesine dayanan hikaye: "man Mona»)