Hoodie Allen — Remind Me Of şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hoodie Allen adlı sanatçının "Remind Me Of" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Take ‘em back, take ‘em back
Take ‘em back, take ‘em back now
I take it back on some nostalgic shit, oh you whylin' bitch
Been doing this since before I was a college kid, let’s go Oh this shit remind me of, the summer time
The slip and slide, some bump and grind
Oh this shit remind me of the parking lot
And skipping class, and smoking pot
Oh this shit remind me of parties with the freshman
Second base on the couch, plus she gave me mouth to mouth
Oh this shit remind me of tryna make a fake I. D Walked into the liquor store, but they ain’t selling shit to me Oh this shit remind me of riding with my crew
Water bottle full of booze, breaking in in people’s pools
Oh this shit remind me of acting like a fool
We was seventeen and we thought it was cool
What you know about it?
And I know things ain’t always gonna go your way
Cause we got shitty jobs and we got bills to pay
But I think that the future’s looking fucking great
So get your hands up in the sky let’s celebrate
Oh that shit remind me of Remind me of, remind me of, remind me of Oh that shit remind me of the good times
This shit remind me of the good times
Oh that shit remind me of
(Realest shit I ever wrote)
Remind me of, remind me of, remind me of
(If you like it let it go That’s the shit I miss the most)
Oh that shit remind me of the good times
This shit remind me of the good times
Oh this shit remind me of being somber in the club
Hanging out with tons of girls and they just wanna do some drugs
Oh this shit remind me of fake handshakes and shoulder shrugs
Walking into every label, they pretend they gave a fuck
Said they love my music, think I’m special, and they wanna sign me Then I leave, and they gon' say, the same damn thing to the three behind me Oh this shit remind me of why I never sold my soul
Two thousand kids in my city they just wanna see me blow
Then I went across the country, saw two hundred thousand more
Oh this shit remind me of everything I wanted bro
So I won’t ever be a rapper that you see complaining
If you want it, go and take it, step up, word to Channing Tatum
Damn I go so looney on these tunes, I should be animated
This is for my English teacher, way back when who always hated
Okay Mr. Davis, I won’t rub it in your face
But you should turn all of my grades from B+'s into some A’s
And I know things ain’t always gonna go your way
Cause we got shitty jobs and we got bills to pay
But I think that the future’s looking super bright
So let me see your hands up in the sky like one more time
Oh that shit remind me of Remind me of, remind me of, remind me of Oh that shit remind me of the good times
This shit remind me of the good times
Oh that shit remind me of
(Realest shit I ever wrote)
Remind me of, remind me of, remind me of
(If you like it let it go That’s the shit I miss the most)
Oh that shit remind me of the good times
This shit remind me of the good times
Bring it down like
And you been rocking with the
The happy camper
Oh yeah
Şarkı sözü çevirisi
Onları geri alın, geri alın
Onları geri al, şimdi geri al
Bazı nostaljik bok geri almak, oh sen whylin ' orospu
Bunu üniversiteden beri yapıyorum, Hadi gidelim, oh, bu bok bana yaz saatini hatırlatıyor
Kayma ve kayma, bazı yumru ve eziyet
Oh, bu bok bana otoparkı hatırlatıyor.
Ve ders atlama ve sigara pot
Oh, bu bok bana birinci sınıf öğrencisiyle partileri hatırlatıyor
Kanepede ikinci temel, artı bana ağız ağız verdi
Oh, bu bok bana sahte bir kimlik yapmaya çalıştığını hatırlatıyor, bir içki dükkanına girdi, ama bana hiçbir şey satmıyorlar, Oh, bu bok bana mürettebatımla binmeyi hatırlatıyor
İçki dolu su şişesi, insanların havuzlarına giriyor
Ah bu bok bana bir aptal gibi davranmayı hatırlatıyor
On yedi yaşındaydık ve bunun harika olduğunu düşündük
Bu konuda ne biliyorsun?
Ve biliyorum ki işler her zaman senin yoluna gitmeyecek.
Çünkü boktan işlerimiz ve ödememiz gereken faturalarımız var.
Ama bence gelecek harika görünüyor.
Bu yüzden ellerini gökyüzüne Kaldır kutlayalım.
Oh, bu bok bana hatırlatıyor, hatırlatıyor, hatırlatıyor, Oh, bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Ah bu bok bana hatırlatıyor
(Yazdığım Realest sıçıyorum )
Hatırlat bana, hatırlat bana, hatırlat bana
(İsterseniz işte O en çok özlediğim. bırak gitsin )
Oh, bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Oh, bu bok bana kulüpte kasvetli olmayı hatırlatıyor
Bir sürü kızla takılıyorlar ve sadece uyuşturucu almak istiyorlar.
Oh, bu bok bana sahte el sıkışmaları ve omuz silkmelerini hatırlatıyor
Her etikete girerken, umursuyormuş gibi davranıyorlar
Müziğimi sevdiklerini, özel olduğumu düşündüklerini ve beni imzalamak istediklerini söylediler, sonra ayrılıyorum ve arkamdaki üç kişiye aynı lanet şeyi söyleyecekler, oh bu bok bana neden ruhumu hiç satmadığımı hatırlatıyor
Şehrimde iki bin çocuk sadece beni görmek istiyorlar.
Sonra ülke çapında gittim, iki yüz bin daha gördüm
Oh bu bok bana istediğim her şeyi hatırlatıyor kardeşim
Bu yüzden asla şikayet ettiğin bir rapçi olmayacağım
Eğer istiyorsan, git ve al, adım at, Channing Tatum'a söz ver
Yani bu looney tunes gidiyorum lanet olsun, hareketli olmalıyım
Bu benim İngilizce öğretmenim için, kim her zaman nefret ettiğinde
Pekala Bay Davis, yüzünüze sürmeyeceğim.
Ama tüm notlarımı B+'dan A'ya çevirmelisin.
Ve biliyorum ki işler her zaman senin yoluna gitmeyecek.
Çünkü boktan işlerimiz ve ödememiz gereken faturalarımız var.
Ama bence gelecek çok parlak görünüyor.
Bu yüzden ellerini gökyüzüne bir kez daha görmeme izin ver
Oh, bu bok bana hatırlatıyor, hatırlatıyor, hatırlatıyor, Oh, bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Ah bu bok bana hatırlatıyor
(Yazdığım Realest sıçıyorum )
Hatırlat bana, hatırlat bana, hatırlat bana
(İsterseniz işte O en çok özlediğim. bırak gitsin )
Oh, bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Bu bok bana iyi zamanları hatırlatıyor
Gibi aşağı getir
Ve sen onunla sallanıyordun.
Mutlu kampçı
Oh evet