Hope Lane is a Dead End — Up to Our Necks şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hope Lane is a Dead End adlı sanatçının "Up to Our Necks" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Paddle faster as the ship begins to sink
and be swallowed by the tide,
or prepare to sleep with the sharks.
Now, who here is ready to call it quits?
Not we, the damned without a guide.
We’re so damned and we’re so blind.
With our heads in the earth,
we’re the ostrich, blind to see
the imminent shipwreck and sudden drowning.
There’s water in my lungs,
but I can breathe.
There’s rust in my veins,
but my heart still beats.
There’s water in my lungs,
but I can breathe.
There’s rust in my veins,
but my heart still beats.
There’s dementia in my brain,
but my mind still thinks.
Do you still think that
Functioning on the verge of instability
breeds chaos permeating a crash?
What a decadent display of indivine divinity,
a paradox thicker than thee.
Just keep swimming as the spotlight shines,
but that f**ker won’t shine on you.
I thrive in the f**king deep.
I thrive on the f**king weak.
Break me, break me.
Fuel my desire.
Break me, break me.
Throw me onto this fire.
Take this note
to the grave.
And you should pray
that a passing ship
will rescue me.
I’ll see you in the headlines.
I’ll see you in the headlines.

Şarkı sözü çevirisi

Gemi batmaya başladığında daha hızlı kürek çekin
ve gelgit tarafından yutulur,
ya da köpekbalıklarıyla yatmaya hazırlanın.
Şimdi, burada kim istifa etmeye hazır?
Biz değil, rehbersiz lanetliler.
Lanetlendik ve kör olduk.
Kafalarımız yeryüzünde,
biz devekuşu, görmek için kör
yaklaşan gemi enkazı ve ani boğulma.
Ciğerlerimde su var.,
ama nefes alabiliyorum.
Damarlarımda pas var.,
ama kalbim hala atıyor.
Ciğerlerimde su var.,
ama nefes alabiliyorum.
Damarlarımda pas var.,
ama kalbim hala atıyor.
Beynimde bunama var.,
ama aklım hala düşünüyor.
Hala bunu düşünüyor musun
İstikrarsızlığın eşiğinde çalışmak
bir kazaya nüfuz eden kaos doğuruyor mu?
İndivine ilahiyatının çökmekte olan bir tezahürü,
senden daha kalın bir paradoks.
Spot ışığı parlarken yüzmeye devam et,
ama**ker seni Parlatıcı kazanan f.
Ben F * * Kral derin gelişmek.
Ben F * * Kral zayıf gelişmek.
Kır beni, kır beni.
Arzumu körükleyin.
Kır beni, kır beni.
Bu yangın üzerine fırlat beni.
Bu notu al
mezara kadar.
Ve dua etmelisin
bu geçen bir gemi
beni kurtaracak.
Manşetlerde görüşürüz.
Manşetlerde görüşürüz.