Horse Feathers — Belly of June şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Horse Feathers adlı sanatçının "Belly of June" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s noon in the belly of June
Let’s wager with bodies, the night’s coming soon
Come like a lover to me, let’s lay in the dark and meet the birds and the bees
A scene at the past county fair
She swore to his face: «There's no rib that we share!»
Please won’t you leave her alone
She’s telling you boy, you don’t know when to go
She’s had enough she sadly sung:
«We're no longer young, we’re lazy and lithe, and our age makes us dumb
Don’t call on me, paltering and pale
With sin on your mind, and dirt under your nails.»
Well, he holds to a vow just because
Lamenting a love that never was
It’s a thing that’s never tested or tried
In a June that up and bloomed and quickly died
It’s noon in the belly of June
Let’s wager with bodies, the night’s coming soon
Come like a lover to me, let’s lay in the dark and meet the birds and the bees
Between the two and under the sun
It’s a war that’s always fought and is never won
Between the two and under the light
At last she’s never convinced and won’t stay the night
Şarkı sözü çevirisi
Haziran ayının karnında öğlen oldu
Cesetlerle bahse girelim, gece yakında geliyor
Bana bir sevgili gibi gel, karanlıkta uzanalım ve kuşlarla ve arılarla tanışalım
Geçmiş ilçe fuarında bir sahne
Yüzüne yemin etti: "paylaştığımız kaburga yok!»
Lütfen onu rahat bırakmayacak mısın?
Sana ne zaman gideceğini bilmediğini söylüyor.
Yeterince içti, ne yazık ki şarkı söyledi.:
"Artık genç değiliz, tembel ve kıvrakız ve yaşımız bizi aptal yapıyor
Bana çağrı yapma, solgun ve solgun
Zihninde günah ve tırnaklarının altında kir var.»
Yemin ediyor çünkü
Hiç olmamış bir aşktan ağlamak
Bu hiç test edilmemiş veya denenmemiş bir şey
Haziran ayında çiçek açtı ve hızla öldü
Haziran ayının karnında öğlen oldu
Cesetlerle bahse girelim, gece yakında geliyor
Bana bir sevgili gibi gel, karanlıkta uzanalım ve kuşlarla ve arılarla tanışalım
İkisi arasında ve güneşin altında
Bu her zaman savaşan ve asla kazanılmayan bir savaş
İkisi arasında ve ışığın altında
Sonunda asla ikna olmadı ve gece kalmayacak