Hostage Calm — Past Ideas of the Future şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hostage Calm adlı sanatçının "Past Ideas of the Future" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The shows we watched when we were kids
Jetsons' spacecars, Apollo ships
That we could shrink the world to fit
The big dreams of broken kids
That someday, skyways, speedtrains and flying cars
Would keep us safe from the fools we are;
Genetics and bionics could
Make this place a bit more honest;
That we would know we stayed good on the promise
That love was a war worth fighting,
And that someday the war would end.
The distance, and the moral conflict
Of living far from how we wanted
The arc of our lives was something we could bend
I wrapped my hopes in everything ahead.
But in the backseat of somebody else’s car,
There would be a price for having gone this far:
That we could live with broken hearts,
We couldn’t stand to see the pieces laying so far apart.
We finally climbed the steel high rise
To see the world we’d left behind,
That the years would be so unkind to us.
We’d shy away in horror at what we’d done,
That good intentions just weren’t enough.
That all these years spent fighting,
And still we’re only here
Still without peace, still without cure
Still without peace, still without cure
Still without peace, still without cure
For Loneliness,
For Hatred,
Depression,
And Regret:
The memory of you that I cannot forget.
‘Cause it’s in my skin like the sutures:
These past ideas of the future.

Şarkı sözü çevirisi

Çocukken izlediğimiz şovlar
Jetsons uzay arabaları, Apollo gemileri
Dünyayı sığdırmak için küçültebiliriz.
Kırık çocukların büyük hayalleri
Bir gün, skyways, speedtrains ve uçan arabalar
Bu bizi aptallardan koruyacaktır.;
Genetik ve biyonik olabilir
Burayı biraz daha dürüst yap.;
Sözümüzü tuttuğumuzu bilmemiz için.
Bu aşk savaşmaya değer bir savaştı,
Ve bir gün savaşın sona ereceğini.
Mesafe ve ahlaki çatışma
İstediğimiz kadar uzak yaşamak
Hayatımızın yayı bükebileceğimiz bir şeydi.
Umutlarımı önümüzdeki her şeye sardım.
Ama başkasının arabasının arka koltuğunda,
Bu kadar ileri gitmek için bir bedel olurdu:
Kırık kalplerle yaşayabileceğimizi.,
Ben o kadar uzak döşeme parçaları görmeye tahammül edemezdik.
Sonunda çelik yüksek tırmanışa tırmandık
Geride bıraktığımız dünyayı görmek için,
Yıllar bizim için çok kaba olurdu.
Yaptıklarımızdan korkarak kaçardık.,
Bu iyi niyet yeterli değildi.
Bunca yıldır mücadele ederek bu ,
Ve yine de sadece buradayız
Hala barış olmadan, hala tedavi olmadan
Hala barış olmadan, hala tedavi olmadan
Hala barış olmadan, hala tedavi olmadan
Yalnızlık İçin,
Nefret İçin,
Depresyon,
Ve Pişmanlık:
Unutamadığım senin anılarını.
Çünkü derimde dikişler gibi.:
Geleceğin bu geçmiş fikirleri.