Hot Karl — Dreamin' (Diane Selwyn) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hot Karl adlı sanatçının "Dreamin' (Diane Selwyn)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It’s not always a storybook, though
Truth, good guys lose
It doesn’t work out the way you want, y’know
But nobody admits they’re a failure
But you can’t run from the truth
Welcome to L.A., the big city of dreams
Where most of the results never equal the means
Take a look at this girl Jean, only eighteen
Moved to Hollywood to take a shot at big screens
Born in North Dakota, thought she’d give it a try
Dreamt of of being famous when she saw Ione Skye
Parents were supportive, said to give it her all
Cause they loved her in the town’s rendition of «Guys and Dolls»
Now in the U-Haul, packed everything she got
With her lucky teddy bear and a stack of head shots
Optimism got her smiling the whole drive
Been saving up her money since 1995
She’s got a career all set in her mind
She’ll be starring in a Brett Ratner flick in no time
First day alone, in her bed for the night
It’s kind of lonely, but this is how it all starts, right?
I can’t trust this silence anymore
Sighing quiet so you can ignore
I’m all alone amongst these crowded streets
With their neon lights
I can’t dream anymore
A few months pass and it’s harder than she thought
She’s been on lots of calls but hasn’t gotten a part
She’s got a manager to help her out with her career
She feels a little weird when he taps her on the rear
This town’s so big, it’s tough to get a start
Her money’s dwindling and she’s losing her heart
She’s going out to clubs, mingling within the scene
Wasted all the time to forget how she has been
She’s homesick, it’s just not the same
Going to premieres with agents twice her age
And every producer only wants her in bed
And she’s thought about it a few times in her head
Cause that might pay off, it’s too far to stop this
And offered magazines, but they were all topless
Say it’s for the art, they seem like nice guys
Man, they all say stardom takes time
Now it’s been three years and it seems close to hopeless
She’s a waitress now cause of the eviction notice
Rarely has the time to rehearse and be spotted
Can’t afford a TV, let alone be on it
She watches Drew Barrymore and yells that she’s a whore
And assumes she slept with everyone in 1994
The drive that she had so she could achieve fame
Is replaced by the drugs that help her ease the pain
Some movie moguls now cast her as a whore
Except there’s no cameras and that’s what she’s paid for
She’s slept with tons of people who ended up fake
With memories of Dad made it all that she could take
Now she’s on sleeping pills, she cut herself raw
In blood wrote «stardom takes time» on her wall
With the camera on the tripod in her room
Lucky teddy bear in one hand, gun in the other
Boom

Şarkı sözü çevirisi

Yine de her zaman bir hikaye kitabı değil
Gerçek şu ki, iyi adamlar kaybeder
İstediğiniz şekilde yürümüyor, biliyorsun
Ama kimse başarısız olduğunu kabul etmiyor.
Ama gerçeklerden kaçamazsın.
Los Angeles'a hoş geldiniz, büyük bir rüya şehri
Sonuçların çoğunun asla araçlara eşit olmadığı yerlerde
Bu kıza bir göz atın Jean, sadece on sekiz
Büyük ekranlarda çekim yapmak için Hollywood'a taşındı
Kuzey Dakota'da doğdu ve denemeye karar verdi
Ione Skye'ı gördüğünde ünlü olmayı hayal ettim.
Ebeveynler onu destekledi, ona her şeyi vermelerini söyledi
Çünkü kasabanın «çocuklar ve bebekler " yorumunda onu sevdiler»
Şimdi U-Haul'da, sahip olduğu her şeyi paketledi
Onun şanslı oyuncak ayı ve kafa çekim bir yığın ile
İyimserlik onu tüm sürücü gülümseyen var
1995'ten beri para biriktiriyor
Aklında bir kariyer var.
Bir göz açıp kapayıncaya kadar Brett Ratner filminde rol alacak
İlk gün yalnız, gece yatağında
Biraz yalnız, ama her şey böyle başlıyor, değil mi?
Bu sessizliğe artık güvenemem.
Sessiz içini bu kadar görmezden gelemezsin
Bu kalabalık sokaklarda yapayalnızım
Neon ışıkları ile
Artık rüya göremiyorum
Birkaç ay geçti ve düşündüğünden daha zor
Bir sürü telefonla görüştü ama bir rol almadı.
Kariyerinde ona yardım edecek bir menajeri var.
Onu arkadan vurduğunda biraz garip hissediyor
Bu kasaba o kadar büyük ki, başlamak zor.
Parası tükeniyor ve kalbini kaybediyor.
Kulüplere gidiyor, sahneye karışıyor
Nasıl olduğunu unutmak için her zaman boşa harcadı
Ev hasreti çekiyor, aynı şey değil.
İki kat daha yaşlı ajanlarla prömiyere gitmek
Ve her yapımcı sadece onu yatakta istiyor
Ve bunu kafasında birkaç kez düşündü
Çünkü bu işe yarayabilir, bunu durdurmak için çok uzak
Ve dergiler teklif etti, ama hepsi üstsüzdü
Sanat için olduğunu söyle, iyi adamlar gibi görünüyorlar
Dostum, hepsi şöhretin zaman aldığını söylüyor.
Şimdi üç yıl oldu ve umutsuzluğa yakın görünüyor
Tahliye ihbarı yüzünden garson oldu.
Nadiren prova yapmak ve fark edilmek için zaman vardır
Televizyona param yetmez.
Drew Barrymore'u izliyor ve bir fahişe olduğunu bağırıyor
Ve 1994'te herkesle yattığını varsayar
Şöhret elde etmek için sahip olduğu sürücü
Acıyı hafifletmesine yardımcı olan ilaçlarla değiştirilir
Bazı film moguls şimdi bir fahişe olarak onu döküm
Ama kamera yok ve bunun için para ödüyor.
Sahte olan bir sürü insanla yattı.
Babamın anıları ile alabileceği her şeyi yaptı
Şimdi uyku hapı alıyor, kendini çiğ kesiyor
Blood duvarında «yıldızlık zaman alır» yazdı
Odasında bir tripod üzerinde bir kamera ile
Bir elinde şanslı oyuncak ayı, diğerinde silah
Patlamak