Hubert Félix Thiéfaine — Mytilène Island şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hubert Félix Thiéfaine adlı sanatçının "Mytilène Island" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Elles se caressent en m’ignorant
moi qui les mate en me noyant
elles sont si belles & si troublantes
si profondément émouvantes
Sous l'œil de la lune en épure
leur ombre au bord de la piscine
ondule avec leurs chevelures
brûlant d’une féerie libertine
leurs lèvres tremblent & se bousculent
dans un grave & léger baiser
tandis que leurs doigts manipulent
la soie de leurs seins dégrafés
Elles se caressent en m’ignorant
moi qui les mate en me noyant
elles sont si belles & si troublantes
si profondément émouvantes
Une main sur le ventre de l’autre
elles goûtent au satin de leur peau
sans que leurs désirs ne se sauvent
ne se perdent au bout de leurs mots
elles ont la grâce & l'élégance
fragile de la peinture flamande
& je contemple le silence
des nuits de Mytilène Island
Elles se caressent en m’ignorant
moi qui les mate en me noyant
elles sont si belles & si troublantes
si profondément émouvantes
elles se caressent en m’ignorant
moi qui les mate en me noyant
(Merci à Noctalupus pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Beni görmezden geldiklerinde birbirlerini okşuyorlar
onları boğarak öldüren ben.
çok güzel ve çok rahatsız edici
çok derinden dokunaklı
Arındırıcı Ayın gözünün altında
havuz kenarında gölgeleri
saçlarıyla bukleler
çapkın bir peri masalı ile yanan
dudakları titriyor ve titriyor
ciddi ve kolay bir lanet
parmaklarını manipüle ederken
Çıplak göğüslerini ipek
Beni görmezden geldiklerinde birbirlerini okşuyorlar
onları boğarak öldüren ben.
çok güzel ve çok rahatsız edici
çok derinden dokunaklı
Bir el diğerinin karnında
cildinin saten tadı
arzularını kurtarmadan
sözlerinin sonunda kaybolmayın
zarafet ve zarafete sahipler
kırılgan Flaman boyama
& Sessizliği düşünüyorum
Midilli Adası geceleri
Beni görmezden geldiklerinde birbirlerini okşuyorlar
onları boğarak öldüren ben.
çok güzel ve çok rahatsız edici
çok derinden dokunaklı
beni görmezden geldiklerinde birbirlerini okşuyorlar
onları boğarak öldüren ben.
(Bu kelimeler için Noctalupus'a teşekkürler)