Hubert-Félix Thiéfaine — Les ombres du soir şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hubert-Félix Thiéfaine adlı sanatçının "Les ombres du soir" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Elle dort au milieu des serpents
Sous la tonnelle près des marais
Les yeux au-delà des diamants
Qu’elle a incrustés dans ses plaies
Elle dit c’est pas St Augustin
Qui joue du violon dans les bois
& Paganini encore moins
Ça semble étrange mais je la crois
J’ai rien entendu par ici
Depuis des siècles & ma mémoire
Au fil des brouillards & des nuits
Se perd dans les ombres du soir
Là-bas, plus loin coule une rivière
Qui nous sert de démarcation
Enfin j’veux dire pendant les guerres
Quand on a une occupation
Les spectres des morts lumineux
Se promènent la nuit sous les saules
& ceux qu’oublient de faire un voeux
En perdent soudain leur self contrôle
On les r’trouve collés à la pluie
Depuis des siècles & ma mémoire
Au fil des brouillards & des nuits
Se perd dans les ombres du soir
J’ai vu pas mal de filles tomber
Souvent là-bas du haut du pont
& faire semblant de se noyer
En chevauchant leurs illusions
Elle, elle me fixe tendrement
Elle caresse un aspic & dit
Rien vu de tel depuis longtemps
Oh non, rien de tel, mon ami
Pas vu de telles orgies ici
Depuis des siècles & ma mémoire
Au fil des brouillards & des nuits
Se perd dans les ombres du soir
Au souffle brumeux des vipères
Elle me montre du doigt la sphaigne
Où tritons, salamandres en guerre
Se battent au milieu des châtaignes
Tu sais déjà me murmure-t-elle
Qu’il faut séduire pour mieux détruire
& dans un geste & des bruits d’ailes
Elle disparaît dans un sourire
Puis elle revient & me poursuit
Depuis des siècles & ma mémoire
Au fil des brouillards & des nuits
Se perd dans les ombres du soir
Hm… elle joue avec ses serpents
Sous la tonnelle près des marais
Mais ses visions ne durent qu’un temps
& le temps lui-même disparaît
Les heures se courbent dans l’espace
& tournent autour d’un monde ancien
Où les lunes s’estompent & s’effacent
En glissant sur un flux sans fin
D’aucuns en cherchent la sortie
Depuis des siècles & ma mémoire
Au fil des brouillards & des nuits
Se perd dans les ombres du soir
Şarkı sözü çevirisi
Yılanların ortasında uyuyor.
Bataklıkların yakınındaki Çardak altında
Elmasların ötesinde gözler
Yaralarına gömülmüş.
St. Augustine olmadığını söylüyor.
Kim ormanda keman çalıyor
& Paganini daha az
Kulağa garip geliyor ama ona inanıyorum.
Buralarda bir şey duymadım.
Yüzyıllar ve hafızam için
Sis ve gece boyunca
Akşam gölgelerinde kayboluyor
Orada, bir nehir daha akıyor
Bu bize bir sınır olarak hizmet ediyor
Yani savaş sırasında.
Bir mesleğimiz olduğunda
Aydınlık ölülerin spektrumları
Söğütlerin altında geceleri yürüyün
ve bir dilek tutmayı unutanlar
Aniden kendi kendini kontrol kaybetmek
Onları yağmura yapışmış buluyoruz
Yüzyıllar ve hafızam için
Sis ve gece boyunca
Akşam gölgelerinde kayboluyor
Bir sürü kızın düştüğünü gördüm.
Genellikle köprünün tepesinden
& boğuluyormuş gibi yap
Yanılsamalarını üst üste bindirerek
Bana şefkatle bakıyor.
Bir jöle okşuyor ve diyor ki
Uzun zamandır böyle bir şey yok
Hayır, öyle bir şey değil dostum.
Burada böyle bir orgy görmedim
Yüzyıllar ve hafızam için
Sis ve gece boyunca
Akşam gölgelerinde kayboluyor
Engereklerin Sisli nefesine
Bana sphagnum gösterir
Nerede yeniler, semenderler savaşta
Kestane ortasında kavga
Bana fısıldadığını biliyorsun.
Daha iyi yok etmek için baştan çıkarmak için gerekli olduğunu
& bir jest ve kanat sesleri
Bir gülümseme içinde kaybolur
Sonra geri geliyor ve beni takip ediyor
Yüzyıllar ve hafızam için
Sis ve gece boyunca
Akşam gölgelerinde kayboluyor
Hm ... yılanları ile oynuyor
Bataklıkların yakınındaki Çardak altında
Ama onun vizyonları sadece bir süre sürer
& zamanın kendisi kayboluyor
Uzayda saat viraj
& eski bir dünya etrafında dön
Ayların solduğu ve solduğu yer
Sonsuz bir akış üzerinde kayma
Bazıları bir çıkış yolu arıyor
Yüzyıllar ve hafızam için
Sis ve gece boyunca
Akşam gölgelerinde kayboluyor