Huecco — Amar en tiempos violentos (Feat. Papillon) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Huecco adlı sanatçının "Amar en tiempos violentos (Feat. Papillon)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

No corren tiempos bonitos, no corren tiempos sinceros.
Morimos sin hacer ruido, lo llaman «tiempos modernos».
Nuestros sueños divididos en trocitos valen menos.
Fabrican nuevos peligros y juegan con nuestro miedo.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida
Nos crecen al enemigo para exportar gatillo y fuego.
Firman tratados «amigos» pero se inyectan veneno.
Nos alimentan con venganza y odios en estos tiempos violentos.
Nos cosen a los retales del circo para que aplaudamos y nos callemos.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Yo te declaro mi amor, No, No, que no es batalla perdida.
Yo te regalo mis besos, mi boca, te regalo mis caricias.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
(Gracias a marina por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

İyi zamanlar yok, dürüst zamanlar yok.
Sessizce ölüyoruz, buna "modern zaman" diyorlar."
Parçalara ayrılmış hayallerimiz daha az değerlidir.
Yeni tehlikeler üretiyorlar ve korkumuzla oynuyorlar.
Ama korkmuyorum, korkmuyorum.
Barutu kendine Sakla, seni öpeyim.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk
Tetiği çekmek ve ateş etmek için düşmanı büyütüyoruz.
"Arkadaş" anlaşmaları imzalarlar, ancak zehir enjekte ederler.
Bu şiddetli zamanlarda intikam ve nefretle besleniyoruz.
Bizi sirk kanatlarına dikiyorlar, böylece alkışlayıp çenemizi kapatabiliriz.
Ama korkmuyorum, korkmuyorum.
Barutu kendine Sakla, seni öpeyim.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
Sana sevgimi ilan ediyorum, hayır, hayır, bu kaybedilen bir savaş değil.
Sana öpücüklerimi, ağzımı, okşamalarımı veriyorum.
Ve günlerin sonuna kadar sana ruhumu veriyorum.
Ve günlerin sonuna kadar sana ruhumu veriyorum.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
Şiddetli zamanlarda yaraları iyileştirmek için seviyorum.
Hayat getiren şiddetli zamanlarda aşk.
(Bu mektup için Marina'ya teşekkürler)