Ian Anderson — What-ifs, Maybes and Might-have-beens şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ian Anderson adlı sanatçının "What-ifs, Maybes and Might-have-beens" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
We all must wonder, now and then,
if things had turned out — well — just plain different.
Chance path taken, page unturned or brief encounter, blossomed, splintered.
Might I have been the man of courage, brave upon life’s battlefield,
Captain Commerce, high-flown banker, hedonistic, down-at-heel?
A Puritan of moral fibre, voice raised in praise magnificent?
Or rested in assured repose, knowing my lot in quiet content.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens.
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.
Suppose bold woman, quite unsuited, brave in adventure, sojourns wicked.
Velvet touch and lips soft-centred, tossing hair, teeth bared in laughing.
Imagine idyll Summers never-ending, Winter nights beside fire roaring.
Touched by madness, filled with fondness, kissed by love, love without name.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens.
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.
So, you ride yourselves over the fields.
And you make all your animal deals.
And your wise men don’t know how it feels
to be thick as a brick… two
Şarkı sözü çevirisi
Hepimiz merak etmeliyiz, şimdi ve sonra,
eğer her şey ortaya çıktıysa — iyi — sadece farklı.
Şans yolu alındı, sayfa çevrilmemiş veya kısa bir karşılaşma, çiçek açtı, parçalandı.
Hayatın savaş alanında cesur, cesur bir adam olabilir miyim,
Kaptan Ticaret, yüksek rütbeli bankacı, hedonist, aşağı topuk?
Ahlaki lifli bir Püriten, övgü dolu bir ses muhteşem mi?
Ya da sessiz içerikte benim çok bilerek, güvence dinlenme dinlenmiş.
Ne-eğer, Maybes ve Might-have-beens sinek, bir esinti yumuşak yaprakları.
Ne-eğer, Maybes ve Might-have-beens.
Neden olmasın, belki de bekle ve gör.
Cesur bir kadın, oldukça uygun olmayan, macerada cesur, kötü bir hayat sürdüğünü varsayalım.
Kadife dokunuş ve dudaklar yumuşak merkezli, savurma saç, diş gülüyor bared.
İdil yazları hiç bitmeyen, ateşin yanında kış geceleri kükreyen düşünün.
Delilik tarafından dokundu, sevgiyle dolu, sevgiyle öptü, isimsiz aşk.
Ne-eğer, Maybes ve Might-have-beens sinek, bir esinti yumuşak yaprakları.
Ne-eğer, Maybes ve Might-have-beens.
Neden olmasın, belki de bekle ve gör.
Yani, kendinizi tarlaların üzerinden sürün.
Ve tüm hayvan anlaşmalarını yapıyorsun.
Ve bilgelerin bunun nasıl bir his olduğunu bilmiyorlar.
bir tuğla kadar kalın olmak ... iki