Inborn Suffering — The Agony Within şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Inborn Suffering adlı sanatçının "The Agony Within" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The end is close… I’ve did all to avoid
Nevertheless, we must accept our fate
In fathomless depths passion was agonizing
From accomplice to stranger
Tiredness replaced the pondering
From desire to anger
The pain inside I saw
I regret the day that we paid by the flesh
Shall thy punishment be less than mine
Nothing worse than a life to suffer in…
A distance separated our past
And now that you are there, radiant sin
The only hope I can trust in (remains)
The promised end of the agony within
Faded silent jail, with grace
Consumed to grey out dying days
As you said, my bride, it’s forever
Behind the vain pray, I have lost my soul
Blood droplets, flowing tears of your broken dream
Secret will remain our entwined misery
Solitude, blinded lies as dusk for eternity
I regret the day that we paid by the flesh
Shall thy punishment be less than mine
Nothing worse than a life to suffer in…
Here we lay together lifeless, inside agonizing
Here we stand together blasted, bleeding within
As a dismal epilogue for our funeral idyll
Where blinding light turned to ethereal mist
Scattering distress where love was my disease
Remains a life to suffer in… the agony within…

Şarkı sözü çevirisi

Son yakın ... önlemek için her şeyi yaptım
Yine de, kaderimizi kabul etmeliyiz
Dipsiz derinliklerde tutku acı vericiydi
Suç ortağından yabancıya
Yorgunluk düşünmenin yerini aldı
Arzudan öfkeye
İçimdeki acıyı gördüm
Etten ödediğimiz güne pişmanım.
Senin cezan benimkinden daha az olacak mı
Acı çekecek bir hayattan daha kötü bir şey yok…
Bir mesafe geçmişimizi ayırdı
Ve şimdi oradasın, parlak günah
Güvenebileceğim tek umut (kalır)
İçindeki ıstırabın vaat edilen sonu
Zarafetle solmuş sessiz hapishane
Ölmekte olan günlerin grileşmesi için tüketildi
Dediğin gibi, gelinim, sonsuza kadar
Boşuna dua arkasında, ruhumu kaybettim
Kan damlacıkları, kırık rüyanın gözyaşları akan
Gizli dolaşık sefalet kalır
Yalnızlık, kör yalanlar sonsuzluk için Alacakaranlık gibi
Etten ödediğimiz güne pişmanım.
Senin cezan benimkinden daha az olacak mı
Acı çekecek bir hayattan daha kötü bir şey yok…
Burada birlikte cansız, acı içinde yatıyoruz
Burada birlikte duruyoruz, içimizde kanıyor
Cenaze idilimiz için kasvetli bir sonsöz olarak
Kör edici ışığın eterik sise dönüştüğü yer
Aşk benim hastalığımdı
Acı çekmek için bir hayat kalır ... içindeki acı…