Incubus — A Certain Shade of Green şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Incubus adlı sanatçının "A Certain Shade of Green" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A certain shade of green,
tell me, is that what you need?
All signs around say move ahead.
Could someone please explain to me your ever present
lack of speed?
Are your muscles bound by ropes?
Or do crutches cloud your day?
My sources say the road is clear,
and street signs point the way.
Are you gonna stand around till 2012 A.D.
What are you waiting for,
A certain shade of green?
I think I grew a gray watching you procrastinate.
What are you waiting for,
A certain shade of green?
Would a written invitation
signed, «Choose now or lose it all,»
sedate your hesitation?
Or inflame and make you stall?
You’ve been raised in limitation,
but that glove never fit quite right.
The time has passed for hand-me-downs,
choose anew, please evolve,
take flight
What are you waiting for?
A written invitation?
A public declaration?
A private consolation?

Şarkı sözü çevirisi

Yeşilin belirli bir tonu,
söyle bana, ihtiyacın olan bu mu?
Etrafındaki tüm işaretler ilerle diyor.
Birisi bana her zaman mevcut olduğunu açıklayabilir mi
hız eksikliği?
Kaslarınız iplerle mi bağlı?
Yoksa koltuk değnekleri gününüzü gölgeliyor mu?
Kaynaklarım yolun açık olduğunu söylüyor.,
ve sokak işaretleri yolu gösteriyor.
M. S. 2012'ye kadar burada duracak mısın?
Ne bekliyorsun,
Belli bir yeşil tonu mu?
Sanırım senin ertelemeni izlerken grileştim.
Ne bekliyorsun,
Belli bir yeşil tonu mu?
Yazılı bir davet olur mu
imzalı: "şimdi Seç ya da hepsini kaybet,»
tereddütlerini yatıştırmak mı?
Veya alevlendirebilir ve ahır yapmak?
Sınırlılıkla yetiştirildin.,
ama bu eldiven asla tam olarak uymadı.
El-me-downs için zaman geçti,
yeniden seçin, lütfen evrim geçirin,
uçuşa çık
Ne bekliyorsun?
Yazılı bir davet mi?
Halka açık bir bildiri mi?
Özel bir teselli mi?