Infester — A Higher Art Of Immutable Beauty şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Infester adlı sanatçının "A Higher Art Of Immutable Beauty" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Through my travels, I have pledged to tell of my
Infatuation with the disturbed
The traces left behind… Still cower upon my conscience…
Flucuations bringing change, this hell on Earth…
It is a bed of procrustes
The means are left behind, to the one who is dormant…
He is the placeby which has transfixed me
Like a cyst it grows and swells…
Bloating to a new confusion
Your anguish is revealed to me… As you become…
Gudgeon, provoked by this culmination of callings
The goatish fiend, spills cowardly puss…
In consined perdition, we are overtaken…
By stygian darkness
What is not known afflicts the inerted mind…
Reflect upon this… Swine
As you feel me chew on your remaining bowels…
Your mentality is lost… As is the water on your brain…
Like a sudden change… In the course of events
You must except your end… As you envision
I venerate the pleasures of eviscerating
It is a higher art… Of immutable beauty
As though the oceans boiled and the lands burned…
Malincony, the winds resound a mourning
Your fearless one… Violated of his life…
-His blood sprayed far during his mutilation
The habitat is now a shit-ridden landslide…
All the screams become an echoing chant
As though we sanctify… Gorging in spiteful cleansing
The incense cannot cover up
The rotting bodies piled below

Şarkı sözü çevirisi

Seyahatlerim boyunca, kendimden bahsetmeye söz verdim.
Rahatsız ile İnfatuation
Geride kalan izler ... hala vicdanımı rahatsız ediyor.…
Değişim getiren Flucuations, yeryüzünde bu cehennem…
Bu bir procrustes yatağı
Araçlar geride kaldı, uykuda olan birine…
Bana şaşkın bir şekilde olan placeby o
Bir kist gibi büyür ve şişer…
Yeni bir karışıklığa şişkinlik
Istırabın bana açıklandı ... sen olduğun gibi…
Gudgeon, çağrıların bu doruk noktası tarafından kışkırtıldı
Goatish şeytan, korkak kedi dökülür…
Consined azap içinde, yakalandık …
Stygian darkness tarafından
Bilinmeyen şey, aklı başında olanı etkiler…
Bunu düşün ... domuz
Kalan bağırsaklarını çiğnediğimi hissettiğin gibi…
Zihniyetiniz kaybolur ... beyninizdeki su gibi…
Olaylar sırasında ani bir değişim gibi.
Sonun dışında ... hayal ettiğin gibi yapmalısın.
Gutting zevklerine saygı duyuyorum
Bu daha yüksek bir sanattır... değişmez güzelliğin
Sanki okyanuslar kaynamış ve topraklar yanmış gibi…
Malincony, rüzgarlar yas tutuyor
Senin korkusuzun ... hayatına tecavüz etti.…
- Sakatlığı sırasında kanı çok fazla sıçradı .
Habitat şimdi boktan bir heyelan…
Tüm çığlıklar yankılanan bir tezahürat haline gelir
Sanki kutsallaştırıyormuşuz gibi ... kindar bir temizliğe Dalıyoruz
Tütsü örtbas edemez
Çürüyen bedenler aşağıda yığılmış