Insomnium — In the Groves of Death şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Insomnium adlı sanatçının "In the Groves of Death" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In the evening of a grey day, a bleak day
I strayed into the dim silence of the hallowed trees
Where the fir-trees whisper of those been, those gone
Where the sacred earth still hides all those we once loved
«O father, hear these words, your son is not made for this world
Faint-hearted and careworn, into this vile life I was hurled
In the woods the fiends sigh, I swear I heard the demons neigh
On the seashore I espy the dreadful void under the tides»
Ill-assorted with this life, these cares
Each moment I am waiting for the worst to come my way
Dark berry from my mother’s womb; a frail one
I was affrighted at my birth, bewildered from the start
Better it would be to stay in the shades
In the thicket of the dead, in the groves of death
Here I would lie to the end of the days
«Hear me now, my hapless son
Warn away all yours fears
Make good use of your brief days
Life may be grim but death is more austere
By yourself you sit and wait
By yourself you will have time to repent"
«In these lowly halls
No moon will beam, no sun will shine
In these narrow rooms
No tears are seen, no laughter heard»
At the dawn of a quiet day
I strolled from the woods, returned to the hearth
And with a restful mind I roamed
The dreary shores, the darkling wilds
Greeting all the days that befall
Taking life as it comes
Şarkı sözü çevirisi
Gri bir günün akşamı, kasvetli bir gün
Kutsal ağaçların loş sessizliğine saptım.
Köknar ağaçlarının fısıldadığı yerde, gidenler
Kutsal toprak hala bir zamanlar sevdiğimiz her şeyi saklıyor
"Ey baba, bu sözleri duy, oğlun bu dünya için yaratılmadı
Hafif yürekli ve bakımsız, bu aşağılık hayata atıldım
Ormanda iblisler iç çekiyor, yemin ederim iblislerin iç çektiğini duydum.
Deniz kıyısında, gelgitlerin altında korkunç bir boşluk görüyorum»
Hasta-bu hayat ile karışık, bu umurunda
Her an en kötüsünün yoluma gelmesini bekliyorum.
Annemin rahminden karanlık bir meyve; zayıf bir tane
Doğduğumda korkmuştum, başından beri şaşkındım.
Gölgelerde kalmak daha iyi olurdu
Ölülerin çalılıklarında, ölüm bahçelerinde
Burada günlerin sonuna kadar yalan söylerdim
"Beni şimdi duy, talihsiz oğlum
Tüm korkularınızı uyarın
Kısa günlerinizi en iyi şekilde kullanın
Hayat kasvetli olabilir ama ölüm daha sade
Tek başına otur ve bekle
Kendiniz tövbe etmek için zamanınız olacak"
"Bu alçak salonlarda
Hiçbir ay ışınlanacak, hiçbir güneş parlayacak
Bu dar odalarda
Gözyaşları görülmez, kahkahalar duyulmaz»
Sessiz bir günün şafağında
Ormandan yürüdüm, ocağa geri döndüm
Ve huzurlu bir zihinle dolaştım
Kasvetli kıyılar, karanlık vahşi
# Tüm günlerini kutluyorum #
Hayatı olduğu gibi almak