Ирина Богушевская — Не из твоего ребра şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ирина Богушевская adlı sanatçının "Не из твоего ребра" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Мы жили в райском саду, я и красавчик Адам,
И даже счёт не вели летящим мимо годам.
Жили бедно, но гордо! Даль была светла,
И вдруг однажды днём я собралась и ушла.
Пора-не-пора, иду со двора.
Любовь лежит как зола, хотя пылала вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра.
Иду, тащу чемодан, и вот он — новый Адам:
«Озолочу тебя, милая, никому не отдам!»
Златая клетка мала, я остригла крыла.
Годок пожила, собралась и ушла.
Пора-не-пора, иду со двора.
Любовь ушла как вода, хотя бурлила вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра.
Я столько раз мечом разлук делила мир пополам,
Коней пускала в галоп, плыла по бурным морям.
Только чувствую фальшь — сразу двигаюсь дальше.
Отчего это так, сама понять не могла.
Пора-не-пора — опять иду со двора?!
Любовь иссякла как ток, хотя искрила вчера.
Не говори, что это блажь, не говори, что игра.
Просто я была не из твоего ребра!

Şarkı sözü çevirisi

Cennet bahçesinde yaşadık, ben ve yakışıklı adam,
Ve hatta hesap geçmiş yıl uçan yol açmadı.
Fakir ama gururla yaşadılar! Dahl açıktı,
Sonra bir öğleden sonra toplanıp ayrıldım.
Zamanı değil, zamanı. bahçeden geliyorum.
Aşk kül gibi yatıyor, ancak dün alev aldı.
Bunun bir mutluluk olduğunu söyleme, oyun olduğunu söyleme.
Ben senin kaburgandan değildim.
Gidip bavulumu getiriyorum ve işte burada — yeni adam:
"Seni ezeceğim, tatlım, kimseye vermeyeceğim!»
Altın kafes küçük, kanatlarımı kestim.
Godok yaşadı, toplandı ve gitti.
Zamanı değil, zamanı. bahçeden geliyorum.
Aşk su gibi gitti, ama dün patladı.
Bunun bir mutluluk olduğunu söyleme, oyun olduğunu söyleme.
Ben senin kaburgandan değildim.
Birçok kez dünyayı ikiye böldüm.,
Atları dörtnala fırlattı, fırtınalı denizlerde yüzdü.
Sadece yanlış hissediyorum - hemen devam ediyorum.
Neden bu kadar, kendimi anlayamadım.
Zaman-değil — zamanı-yine bahçeden mi gidiyorum?!
Aşk dün kıvılcım olsa da bir akım gibi kurudu.
Bunun bir mutluluk olduğunu söyleme, oyun olduğunu söyleme.
Ben senin kaburgandan değildim.