Ирина Богушевская — У нас в раю şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ирина Богушевская adlı sanatçının "У нас в раю" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ждать не надо лета, чтоб узнать, что счастье есть.
Ждать не буду лета, чтоб сказать, что счастье здесь.
Я узнала тайну: для надежды, для мечты
Мне никто не нужен. Даже ты.
Апрель у нас в раю с золотыми лучами.
Сентябрь у нас в раю — с серебристым дождём.
Здесь счастье нам дано и в любви, и в печали.
Оно со мной в тот миг, что я плачу о нём.
Будь благословенным, детский смех у нас в раю,
Вешнее цветенье — и первый снег у нас в раю.
Верность и измена, боль и страсть, и тьма, и свет —
Всё здесь есть. Вот только говорят, что смерти нет.
Июль у нас в раю сыплет звёзды ночами.
Ноябрь у нас в раю плачет ночью и днём.
Здесь счастье нам дано и в любви, и в печали.
Оно со мной в тот миг, что я плачу о нём.
Молча смотрит бездна на летящие огни.
Ах, Отец небесный, Ты спаси, Ты сохрани.
У черты последней, жизни вечной на краю
Я скажу: «Оставь меня в раю, у нас в раю.
Ведь там опять весна расплескалась ручьями.
Ведь там опять зима с этим белым огнём.
Оставь меня в раю, средь любви и печали.
Я всё тебе спою, что узнаю о нём".
Şarkı sözü çevirisi
Mutluluğun ne olduğunu öğrenmek için yaz beklemenize gerek yok.
Mutluluğun burada olduğunu söylemek için yaz beklemeyeceğim.
Bir sır öğrendim: umut için, bir rüya için
Bana kimse lazım değil. Hatta sen bile.
Nisan altın ışınları ile cennette.
Eylül cennette-Gümüş yağmur ile.
Burada mutluluk bize hem sevgi hem de üzüntü içinde verilir.
Onun için ağladığım anda benimle.
Kutsanmış ol, cennette çocuk kahkahaları,
Daha bahar çiçeklenme-ve cennetteki ilk kar.
Sadakat ve ihanet, acı ve tutku, karanlık ve ışık —
Burada her şey var. Sadece ölüm olmadığını söylüyorlar.
Temmuz'da yıldızları geceleyin cennette döküyoruz.
Kasım cennette gece ve gündüz ağlıyor.
Burada mutluluk bize hem sevgi hem de üzüntü içinde verilir.
Onun için ağladığım anda benimle.
Sessizce uçan ışıklar uçuruma bakıyor.
Ah, cennetteki Baba, sen kurtar, sen kurtar.
Son, sonsuz yaşam kenarında bir özellik var
"Beni cennette bırak, cennette.
Sonuçta, yine bahar akarsulara sıçradı.
Sonuçta, yine bu beyaz ateşle kış var.
Beni cennette bırak, sevginin ve üzüntünün ortasında.
Onu öğreneceğim diye sana şarkı söyleyeceğim."