Ирина Круг — Если бы не ты şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ирина Круг adlı sanatçının "Если бы не ты" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Теперь я знаю, в твоих объятьях
Не страшен дождь, не страшен снег
И холода…
Теперь я знаю простое счастье
Когда с тобою, можно рядом быть всегда
Глоток тебя…
Глоток тебя…
Я не пила такого сладкого вина
Живу любя, тебя любя
Тобой дышу, тобой пьяна
Припев:
Если бы не ты, поверь
Я б наверно выдумал любовь
Если бы не ты, поверь
Мне не видеть сказочных цветов
Если бы не ты, поверь
Я б не научился всё прощать
Если бы не ты, мне любовь не знать
Проигрыш
Теперь я знаю, бывает чудо
Когда на всей земле,
Лишь только ты и я
Теперь я знаю, что точно будет
На нашем небе наша звёздочка сиять
Глоток тебя…
Глоток тебя…
Я не пила такого сладкого вина
Живу любя, тебя любя
Тобой дышу, тобой пьяна
Припев:
Если бы не ты, поверь
Я б наверно выдумал любовь
Если бы не ты, поверь
Мне не видеть сказочных цветов
Если бы не ты, поверь
Я б не научился всё прощать
Если бы не ты, мне любовь не знать
Şarkı sözü çevirisi
Artık kollarında olduğunu biliyorum.
Yağmur korkunç değil, kar korkunç değil
Ve soğuk…
Şimdi basit mutluluğu biliyorum
Seninle olduğunda, her zaman yanında olabilir
Bir yudum seni…
Bir yudum seni…
O kadar tatlı şarap içmedim.
Yaşamak, sevmek, seni sevmek
Nefes alıyorum, sarhoşsun.
Nakarat:
Sen olmasaydın, inan bana.
Aşkı uydurmuş olmalıyım.
Sen olmasaydın, inan bana.
Muhteşem renkleri göremiyorum
Sen olmasaydın, inan bana.
Her şeyi affetmeyi öğrenmezdim.
Sen olmasaydın, bilmemeyi seviyorum
Yenilgi
Şimdi bir mucize olduğunu biliyorum
Ne zaman tüm dünyada,
Sadece sen ve ben
Şimdi tam olarak ne olacağını biliyorum
Bizim gökyüzünde bizim yıldız parlamaya
Bir yudum seni…
Bir yudum seni…
O kadar tatlı şarap içmedim.
Yaşamak, sevmek, seni sevmek
Nefes alıyorum, sarhoşsun.
Nakarat:
Sen olmasaydın, inan bana.
Aşkı uydurmuş olmalıyım.
Sen olmasaydın, inan bana.
Muhteşem renkleri göremiyorum
Sen olmasaydın, inan bana.
Her şeyi affetmeyi öğrenmezdim.
Sen olmasaydın, bilmemeyi seviyorum