Ирина Круг — Я лучше промолчу şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ирина Круг adlı sanatçının "Я лучше промолчу" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ты уезжал, а сердце так в разлуке мерзло.
Ты уезжал и задувал в душе свечу.
А я могла: и в дождь и в снег; в огонь и в воду за тобой.
Но, ты забыл меня, совсем, — погасший ангел мой.
Я лучше промолчу, я лучше отвернусь.
И спрячу от тебя слезу и боль.
Я лучше промолчу, я лучше рассмеюсь —
Я поздно поняла свою здесь роль.
Я лучше промолчу, я лучше отвернусь.
И спрячу от тебя слезу и боль.
Я лучше промолчу, я лучше рассмеюсь —
Я поздно поняла свою здесь роль.
Ты уходил, оставив мне чужие письма.
Ты уходил, сказав чужие мне слова.
И дверью хлопнув в тишине — остался в прошлой жизни ты.
Хотел ты больно сделать мне, сжигая все мосты.
Я лучше промолчу, я лучше отвернусь.
И спрячу от тебя слезу и боль.
Я лучше промолчу, я лучше рассмеюсь —
Я поздно поняла свою здесь роль.
Я лучше промолчу, я лучше отвернусь.
И спрячу от тебя слезу и боль.
Я лучше промолчу, я лучше рассмеюсь —
Я поздно поняла свою здесь роль.
Şarkı sözü çevirisi
Sen gidiyordun ve kalbim çok soğuktu.
Gitmiştin ve duşta bir mum üflüyordun.
Ve yapabilirdim: yağmurda ve karda; ateşte ve arkanda suya.
Ama beni unuttun, tamamen, sönmüş meleğim.
Sessiz kalsam iyi olur.arkamı dönsem iyi olur.
Gözyaşlarını ve acılarını senden saklayacağım.
Daha iyi bir şey söyleyemem, ben daha iyi рассмеюсь —
Burada rolümü geç fark ettim.
Sessiz kalsam iyi olur.arkamı dönsem iyi olur.
Gözyaşlarını ve acılarını senden saklayacağım.
Daha iyi bir şey söyleyemem, ben daha iyi рассмеюсь —
Burada rolümü geç fark ettim.
Bana başka birinin e-postalarını bırakıyordun.
Bana başkalarının sözlerini söyleyerek gittin.
Ve sessizce kapıyı çarparak-geçmiş hayatında kaldı.
Bütün köprüleri yakarak beni incitmek istedin.
Sessiz kalsam iyi olur.arkamı dönsem iyi olur.
Gözyaşlarını ve acılarını senden saklayacağım.
Daha iyi bir şey söyleyemem, ben daha iyi рассмеюсь —
Burada rolümü geç fark ettim.
Sessiz kalsam iyi olur.arkamı dönsem iyi olur.
Gözyaşlarını ve acılarını senden saklayacağım.
Daha iyi bir şey söyleyemem, ben daha iyi рассмеюсь —
Burada rolümü geç fark ettim.