Iris DeMent — Fifty Miles Of Elbow Room şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Iris DeMent adlı sanatçının "Fifty Miles Of Elbow Room" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Twelve-hundred miles, it’s length and breadth,
That four-square city stands.
It’s gem-set walls of Jasper shine,
They’re not made by human hands.
One-hundred miles it’s gates are wide:
Abundant entrance there.
With fifty miles of elbow room,
On either side to spare.
When the gates swing wide on the other side,
Just beyond the sunset sea.
There’ll be room to spare as we enter there.
There’ll be room for you and room for me.
For the gates are wide on the other side,
Where the fairest flowers bloom.
On the right hand and on the left hand,
Fifty miles of elbow room.
Sometimes I’m cramped and I’m crowded here,
And I long for elbow room.
How I long to reach for altitude,
Where the fairest flowers bloom.
It won’t be long before I pass,
Into that city fair.
With fifty miles of elbow room,
On either side to spare.
Oh, when the gates swing wide on the other side,
Just beyond the sunset sea.
There’ll be room to spare as we enter there.
There’ll be room for you and room for me.
Oh, for the gates are wide on the other side,
Where the fairest flowers bloom.
On the right hand and on the left hand,
Fifty miles of elbow room.

Şarkı sözü çevirisi

On iki yüz mil, uzunluğu ve genişliği,
Bu dört Kare şehir duruyor.
Jasper shine'ın değerli duvarları,
İnsan eliyle yapılmazlar.
Yüz mil. kapıları geniş.:
Orada bol miktarda giriş var.
Elli mil dirsek odası ile,
Her iki tarafta da yedek.
Kapılar diğer tarafta geniş sallandığında,
Gün batımı denizinin hemen ötesinde.
Oraya girdiğimizde boş yerimiz olacak.
Senin için de benim için de yer olacak.
Çünkü kapılar diğer tarafta geniş,
En güzel çiçeklerin çiçek açtığı yer.
Sağ tarafta ve sol tarafta,
Elli mil dirsek odası.
Bazen sıkışıkım ve burada kalabalığım,
Ve dirsek odası için can atıyorum.
İrtifaya ulaşmak için ne kadar uzun,
En güzel çiçeklerin çiçek açtığı yer.
Geçmem uzun sürmez.,
Şehir fuarında.
Elli mil dirsek odası ile,
Her iki tarafta da yedek.
Oh, kapılar diğer tarafta geniş sallanırken,
Gün batımı denizinin hemen ötesinde.
Oraya girdiğimizde boş yerimiz olacak.
Senin için de benim için de yer olacak.
Oh, çünkü kapılar diğer tarafta geniş,
En güzel çiçeklerin çiçek açtığı yer.
Sağ tarafta ve sol tarafta,
Elli mil dirsek odası.