Isabel Pantoja — Romance de Valentia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Isabel Pantoja adlı sanatçının "Romance de Valentia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Era mu poco en la vía
Tan poco que nada era
Por no tene no tenía
Ni mare que lo quisiera
Era un triste afisionao
Que buscaba la ocasión
De dejar en un cerrao
Frente a un toro el corazón
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Embiste, toro bonito
Embiste, por caria…
Morir se me importa un pito
Pues nadie me iba a llora
Aquí no hay plaza, ni hombre
Ni traje tabaco y oro
Aquí no hay plaza, ni hombre
Que esta delante de un toro
En matarme no repare
Te concedo hasta el perdon…
Y como no tengo mare
La macarena me ampare
Si me cuelgas de un pitón
Todas las noches saltaba
Sin miedo la talanquera
Y a cara o cruz se jugaba
Al toro la vía entera
Quiza fuera colorao
Er bure que lo embistió
Y mordiendo su costao
Malherio lo dejo
Romance de valentía
Teñio con luna blanca
Y sangre de Andalucía
En campos de Salamanca
Adiós, plaza de Sevilla
Ya nunca me habrás de ve
Pisar tu arena amarilla
Con tanto que lo soñé
Adiós, capote de sea
Que fuiste mi compañero
Morir en esta pelea
Es cosa de buen torero
Ya vestío de alambres
No ha de verme la afision
Y como no tengo mare
La macarena me ampare
Y me de su bendición
Y allí quedo entre al fiera
Ninguno la vio cae
Nadie reso tan siquiera?
Ni un Padre Nuestro por el…
Por el ninguna serrana
Lloro de luto vestía…
Por el ninguna campana
Doblo amaneciendo el día
Pero en cambio entre asusena
Y entre velas enrisa
En San Gil, la macarena
Ay, si que lloraba de pena
Por la muerte der chava
Şarkı sözü çevirisi
Bu şekilde çok az oldu
O kadar az ki hiçbir şey yoktu
Hiçbir tene tarafından hiçbir vardı
İstediğimi bile sanmıyorum.
Bu üzücü bir affisionao oldu
Bir fırsat arıyorum
Bir kilit altında bırakarak
Bir boğanın önünde kalp
Cesaret romantizm
Beyaz ay ile yazılmış
Ve Endülüs'ün lütfu
Campos de Salamanca'da
Vur bana, güzel Boğa.
Crash, caria tarafından…
Ben ölüm hakkında umurumda değil.
Kimse bana ağlamayacaktı.
Burada yer yok, erkek yok.
Tütün ve altın da getirmedim.
Burada yer yok, erkek yok.
Bir boğanın önünde olduğunu
Beni öldürürken fark etmiyorum.
AF bile kabul ediyorum …
Ve hiç kısrağım olmadığı için
Macarena beni koruyor
Eğer beni bir python'dan asarsan
Her gece atladım.
Talanquera'dan korkma.
Ve yüz veya çapraz oynandı
Tüm yol boyunca boğaya
Belki colorao'dur.
Ona vuran er bure
Ve sırtını ısırıyor
Malherio onu terk etti.
Cesaret romantizm
Beyaz ay ile boyalı
Ve Endülüs kanı
Campos de Salamanca'da
Güle güle, Plaza de Sevilla
Beni bir daha göreceksin.
Sarı kumuna bas
Onu rüyamda gördüm o kadar
Elveda, deniz Burnu
Ortağım olduğunu.
Bu savaşta öl
İyi bir boğa güreşçisi işi.
Zaten teller giymiş
Affision beni görmesin.
Ve hiç kısrağım olmadığı için
Macarena beni koruyor
Ve bana nimetini ver
Ve orada fiera arasında duruyorum
Kimse düştüğünü görmedi.
Kimse bunu yaptı bile.
Bu bizim için bir baba …
Hiçbir Dağ tarafından
Yasta ağlayan giyinmiş…
Hayır çan tarafından
Şafakta ben büküyorum
Ama bunun yerine asusena arasında
Ve mumlar arasında enrisa
San Gil, la macarena'da
Acıyla ağlıyordum.
Chava'nın ölümü için