Isabelle Boulay — Les yeux au ciel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Isabelle Boulay adlı sanatçının "Les yeux au ciel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Six o’clock
Le moral àzéro
Encore sous l’choc
Je suis en solo
L’amour
Parle-moi de l’amour
Cette fois-ci, j’y ai cru
Ànouveau
C’est idiot
Et si c’est ça la vie
Si les hommes sont égaux
C’est moi qui suis de trop
J’ai les yeux au ciel
Y a quelqu’un là-haut
J’appelle
Et j’entends que l'écho
Mon Dieu, réponds il le faut
L’amour est-ce plus beau vu d’en haut
Moins superficiel
Oh! Les yeux au ciel
Perfecto
J'écoutais les Shadows
Sans un mot
T’es parti, c’est crado
L’amour
Parle-moi de l’amour
Cette fois-ci j’y ai cru
Avec toi
C'était faux
Un bijou fantaisie
Si les hommes sont égaux
L’amour est un défaut
J’ai les yeux au ciel
Y a quelqu’un là-haut
J’appelle
Mais j’entends que l'écho
Mon Dieu, réponds il le faut
L’amour est-ce plus beau vu d’en haut
Moins superficiel
Oh! Les yeux au ciel
Oh! Les yeux au ciel
Les yeux au ciel
Les yeux au ciel
Oh! Les yeux au ciel
Şarkı sözü çevirisi
Saat altı
Moral atzero
Hala şokta
Yalnız değilim
Aşk
Bana aşktan bahset
Bu sefer inandım.
Yeni
Bu aptalca.
Ve eğer bu hayatsa
Eğer erkekler eşitse
Çok fazla olan benim.
Gökyüzünde gözlerim var.
Yukarıda biri var.
Arıyorum
Ve bu yankıyı duyuyorum
Aman Tanrım, cevap ver.
Aşk yukarıdan görülen daha güzel mi
Daha az yüzeysel
Oh! Gökyüzündeki gözler
Mükemmellik
Gölgeleri dinliyordum.
Tek kelime etmeden
Sen gittin, bu delilik.
Aşk
Bana aşktan bahset
Bu sefer inandım
Seninle beraber
Yanlış oldu.
Süslü bir mücevher
Eğer erkekler eşitse
Aşk bir kusurdur
Gökyüzünde gözlerim var.
Yukarıda biri var.
Arıyorum
Ama Yankıyı duyuyorum.
Aman Tanrım, cevap ver.
Aşk yukarıdan görülen daha güzel mi
Daha az yüzeysel
Oh! Gökyüzündeki gözler
Oh! Gökyüzündeki gözler
Gökyüzündeki gözler
Gökyüzündeki gözler
Oh! Gökyüzündeki gözler