It Dies Today — Bled Out In Black And White şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, It Dies Today adlı sanatçının "Bled Out In Black And White" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Disconcerting feeling has opened my eyes
For the very last time
This faith stirs an echo
I hear amongst the safe and perfect waste
A slow fear still creeping in Invasive and persuasive like a whisper
Softly convincing me to move on Lay waste to all the tangible explanations
Nothing’s as it seems
Spit out the words to this question
The validity of my future faults
Carving my intentions
With this blade of distinction
Digging deeper still in my skin
Twisting slowly, opening the wound
Spit out the words to this question
The validity of my future faults
Spit out the words to this question
Where do I begin?
This line scored from ear to ear
Telling a tale of exsanguination
These immanent fingers pressed against my neck
Bleeding out the destruction I command
This calm stirs an echo
I hear amongst the sacred perfect waste
A slow fear still creeping in Invasive and persuasive like secrets quietly convincing
And missing the moral in these eyes
Şarkı sözü çevirisi
Rahatsız edici bir his gözlerimi açtı
Son kez
Bu inanç bir yankı uyandırır
Ben güvenli ve mükemmel atık arasında duymak
Yavaş bir korku hala bir fısıltı gibi istilacı ve ikna edici sürünen
Tüm somut açıklamalara atık bırakmaya devam etmem için beni nazikçe ikna etmek
Bunun gibi bir şey yok gibi görünüyor
Bu soruya kelimeleri tükürmek
Gelecekteki hatalarımın geçerliliği
Niyetlerimi oyma
Bu ayrım bıçağı ile
Derin kazma hala cildimde
Yavaşça büküm, yarayı açma
Bu soruya kelimeleri tükürmek
Gelecekteki hatalarımın geçerliliği
Bu soruya kelimeleri tükürmek
Nereden başlasam?
Bu çizgi kulaktan kulağa attı
Kan kaybı hakkında bir hikaye anlatmak
Bu içkin parmaklar boynuma bastırdı
Emredeceğim yıkımdan kan akıyor
Bu sakin bir yankı uyandırıyor
Kutsal mükemmel atıklar arasında duyuyorum
Yavaş bir korku hala sessizce ikna edici sırlar gibi invaziv ve ikna edici sürünen
Ve bu gözlerdeki ahlakı özlüyorum