It's the End — The Sickness Onto Death Part Two şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, It's the End adlı sanatçının "The Sickness Onto Death Part Two" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
So, to be sick unto death is not to be able to die —
Yet, not as though there were hope of life; no.
The hopelessness in this case is that even the last hope — death — is not
available.
When death is the greatest danger, one hopes for life.
But when ones becomes acquainted with an even more dreadful danger,
One hopes for death.
So when the danger is so great that death has become one’s hope,
Despair is the disconsolateness of not being able to die.
It is in this last sense that despair is the sickness unto death.
This agonising contradiction, this sickness in the self,
Everlastingly to die, to die and yet not to die,
To die the death.
For dying means that it is all over;
But dying the death means to live to experience death.
Şarkı sözü çevirisi
Yani, ölüme hasta olmak ölmemek demektir —
Hayat bir umut olsa bile; hayır.
Bu davadaki umutsuzluk, son umudun bile — ölüm - olmamasıdır
kullanışlı.
Ölüm en büyük tehlike olduğunda, yaşam için umut eder.
Ama insanlar daha da korkunç bir tehlikeyle tanıştığında,
İnsan ölümü umuyor.
Bu yüzden tehlike o kadar büyük olduğunda ölüm kişinin umudu haline geldi,
Umutsuzluk, ölememenin hoşnutsuzluğudur.
Bu son anlamda, umutsuzluk ölüme giden bir hastalıktır.
Bu acı verici çelişki, kendi içinde bu hastalık,
Sonsuza dek ölmek, ölmek ve henüz ölmemek,
Ölümle ölmek.
Her yerde bunun için ölmeye demek ;
Ama ölüm, ölümü deneyimlemek için yaşamak anlamına gelir.