Jace Everett — That's The Kind Of Love I'm In şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jace Everett adlı sanatçının "That's The Kind Of Love I'm In" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I had to pack it up,
I just wasn’t worth a dime today.
Boss won’t miss me much:
Hell, I wasn’t really there anyway.
I been lost in your arms an' your touch an' your kiss,
Since I left you at six a.m.
'Cause that’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love I’m in.
I was makin' good time:
Couldn’t wait to get here to you.
Oh, man I was flyin'.
When my front went right in a right back blue.
And I probably shoulda stopped,
Probably looked like a fool tearin' up these $ 400 rims,
But that’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love I’m in.
An' nobody’s ever wanted nobody,
The way I want you.
An' there’s somethin' 'bout every little thing about you:
There’s nothin' I wouldn’t do.
Wanna stand for you, fall for you, live for you, die for you:
Don’t want you out from under my skin,
'Cause that’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love I’m in.
I can’t turn it off.
Why would I if I could?
Man, I love the thought,
Of you on my mind for good.
And bearin' my soul with the truth like this,
Might be steppin' out there, too far on a limb.
But that’s the kinda love I’m in.
'Cause nobody’s ever wanted nobody,
The way I want you.
An' there’s somethin' 'bout every little thing about you:
There’s nothin' I wouldn’t do.
Wanna stand for you, fall for you, live for you, die for you:
Don’t want you out from under my skin,
'Cause that’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love I’m in.
That’s the kinda love.
Şarkı sözü çevirisi
Bu paketi getirmek zorunda kaldım ,
Bugün bir kuruşa değmedim.
Patron beni çok özlemeyecek.:
Zaten orada değildim.
Bir silah için' dokunmatik' senin öpücük içinde kaybolmuş ben ,
Sabah altıda seni terk ettiğimden beri.
Çünkü bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu benim içinde olduğum bir aşk.
İyi zaman makin' oldu :
Buraya gelmek için sabırsızlanıyordum.
Tanrım, uçuyordum.
Ön tarafım sağ arka maviye döndüğünde.
Ve muhtemelen durmalıydım.,
Muhtemelen bu 400 dolarlık jantları parçalayan bir aptal gibi görünüyordu,
Ama bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu benim içinde olduğum bir aşk.
'Bir kimse hiç kimsenin istemediği ,
Bir şekilde seni istiyorum.
Bir' bir şey var 'hakkında her küçük şey hakkında:
Yapmayacağım hiçbir şey yok.
Senin için durmak, senin için düşmek, senin için yaşamak, senin için ölmek istiyorum:
Derimin altından çıkmanı istemiyorum.,
Çünkü bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bunu kapatabilir miyim.
Yapabiliyorsam neden yapayım?
Dostum, bu düşünceyi seviyorum,
Sonsuza dek aklımdasın.
Ve ruhumu böyle gerçeklerle taşıyorum,
Belki de bir uzvun üzerinde çok ileri gidiyor.
Ama bu benim içinde olduğum bir aşk.
Çünkü kimse kimseyi istemedi.,
Bir şekilde seni istiyorum.
Bir' bir şey var 'hakkında her küçük şey hakkında:
Yapmayacağım hiçbir şey yok.
Senin için durmak, senin için düşmek, senin için yaşamak, senin için ölmek istiyorum:
Derimin altından çıkmanı istemiyorum.,
Çünkü bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu benim içinde olduğum bir aşk.
Bu bir çeşit aşk.