Jacques Brel — Regarde bien petit şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jacques Brel adlı sanatçının "Regarde bien petit" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Regarde bien petit
Regarde bien
Sur la plaine là -bas
À hauteur des roseaux
Entre ciel et moulins
Y a un homme qui vient
Que je ne connais pas
Regarde bien petit
Regarde bien
Est-ce un lointain voisin
Un voyageur perdu
Un revenant de guerre
Un montreur de dentelles
Est-ce un abbé porteur
De ces fausses nouvelles
Qui aident à vieillir
Est-ce mon frère qui vient
Nous dire qu’il est temps
De moins nous haïr
Ou n’est-ce que le vent
Qui gonfle un peu le sable
Et forme des mirages
Pour nous passer le temps
Regarde bien petit
Regarde bien
Sur la plaine là -bas
À hauteur des roseaux
Entre ciel et moulins
Y a un homme qui vient
Que je ne connais pas
Regarde bien petit
Regarde bien
Ce n’est pas un voisin
Son cheval est trop fier
Pour être de ce coin
Pour revenir de guerre
Ce n’est pas un abbé Son cheval est trop pauvre
Pour être paroissien
Ce n’est pas un marchand
Son cheval est trop clair
Son habit est trop blanc
Et aucun voyageur
N’a plus passé le pont
Depuis la mort du père
Ni ne sait nos prÃ(c)noms
Regarde bien petit
Regarde bien
Sur la plaine là -bas
À hauteur des roseaux
Entre ciel et moulins
Y a un homme qui vient
Que je ne connais pas
Regarde bien petit
Regarde bien
Non ce n’est pas mon frère
Son cheval aurait henni
Non ce n’est pas mon frère
Il ne l’oserait plus
Il n’est plus rien ici
Qui puisse le servir
Non ce n’est pas mon frère
Mon frère a pu mourir
Cette ombre de midi
Aurait plus de tourments
S’il s’agissait de lui
Allons c’est bien le vent
Qui gonfle un peu le sable
Pour nous passer le temps
Regarde bien petit
Regarde bien
Sur la plaine là -bas
À hauteur des roseaux
Entre ciel et moulins
Y a un homme qui part
Que nous n saurons pas
Regarde bien petit
Regarde bien
Il faut sÃ(c)cher tes larmes
Il y a un homme qui part
Que nous ne saurons pas
Tu peux ranger les armes
Şarkı sözü çevirisi
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Orada ovada
A A A A A A A A A A A A A A
Gökyüzü ve değirmenler arasında
Bir adam geliyor
Bilmiyorum
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Uzak bir komşu mu
Kayıp bir gezgin
Bir savaş revenant
Bir dantel üreticisi
Bu bir başrahip mi
Bu sahte haberden
Yaşlanmaya kim yardımcı olur
Gelen kardeşim mi?
Bize zamanı olduğunu söyle
- - - - - - - - - - -
Yoksa sadece rüzgar mı
Bu kum biraz şişer
Ve serapların şekli
Zamanımızı geçirmek için
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Orada ovada
A A A A A A A A A A A A A A
Gökyüzü ve değirmenler arasında
Bir adam geliyor
Bilmiyorum
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Bu bir komşu değil
ATI çok gururlu.
Bu site satılıktır.
Savaştan dönmek için
Bu bir başrahip değil ATI çok fakir
Bir cemaatçi olmak
O bir tüccar değil.
ATI çok temiz.
Elbisesi çok beyaz
Ve gezgin yok
Artık köprüyü geçmedi
Babanın ölümünden beri
Önceki (c)isimlerimizi de bilmiyor
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Orada ovada
A A A A A A A A A A A A A A
Gökyüzü ve değirmenler arasında
Bir adam geliyor
Bilmiyorum
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Hayır kardeşim değil
Onun ATI henni olurdu
Hayır kardeşim değil
Buna cesaret edemez
Artık burada hiçbir şey yok.
Ona kim hizmet edebilir
Hayır kardeşim değil
Kardeşim ölmüş olabilir.
Bu öğlen gölgesi
Daha fazla işkence olurdu
Eğer o olsaydı
Hadi, rüzgar.
Bu kum biraz şişer
Zamanımızı geçirmek için
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Orada ovada
A A A A A A A A A A A A A A
Gökyüzü ve değirmenler arasında
Bir adam ayrılıyor.
Bunu bilemeyiz ki
İyice bak evlat.
İyi bir göz atın
Emin olmalısın (C) gözyaşlarına değer ver
Bir adam ayrılıyor.
Bunu bilemeyiz ki
Silahları kaldırabilirsin.