Jacques Douai — La Belle Est Au Jardin D'Amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jacques Douai adlı sanatçının "La Belle Est Au Jardin D'Amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La bell' est au jardin d’amour,
La bell' est au jardin d’amour,
Voilà un mois ou six semaines.
Son père la cherche partout,
et son ami est bien en peine.
Berger, berger, n’as-tu pas vu?
Berger, berger, n’as-tu pas vu?
n’as-tu pas vu la beauté même?
Comment était-elle donc vêtue,
est-elle en soie, est elle en laine?
Elle est vêtue de satin blanc,
Elle est vêtue de satin blanc.
À ces mains deux blanches mitaines.
Et ses cheveux flottant au vent,
Sentent l’odeur de marjolaine.
Elle est là-bas dans ces vallons,
Elle est là-bas dans ces vallons,
Assise au bord d’une fontaine.
Et dans ses mains tient un oiseau
Elle a lui dit toutes ses peines.
Petit oiseau tu es heureux,
Petit oiseau tu es heureux,
D'être assis auprès de ma belle.
Et moi qui suis son amoureux,
Je ne peux pas m’approcher d’elle.

Şarkı sözü çevirisi

La bell ' est at the jardin d'amour,
La bell ' est at the jardin d'amour,
Bir ya da altı hafta önce.
Babası her yerde onu arıyor,
ve arkadaşı acı çekiyor.
Shepherd, Shepherd, görmedin mi?
Shepherd, Shepherd, görmedin mi?
güzelliğin kendisini görmedin mi?
Peki nasıl giyinmişti,
İpek mi, yün mü?
Beyaz saten giymiş,
Beyaz saten giymiş.
Bu ellere iki beyaz eldiven.
Ve saçları rüzgarda yüzüyor,
Mercanköşk kokusunu kokla.
Şu vadilerde.,
Şu vadilerde.,
Bir çeşmenin yanında oturuyor.
Ve elinde bir kuş tutar
Ona tüm acılarını anlattı.
Küçük kuş mutlusun.,
Küçük kuş mutlusun.,
Güzelliğimin yanında oturuyorum.
Ve ben onun sevgilisiyim,
Onun yanına gidebilirim.