Jacques Douai — Voisin, d'où venait ce grand bruit ? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jacques Douai adlı sanatçının "Voisin, d'où venait ce grand bruit ?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Voisin, d’où venait ce grand bruit,
Qui m’a réveillé cette nuit?
Et tous ceux de mon voisinage.
Vraiment j'étais bien en courroux
D’entendre par tout le village:
Sus, sus, bergers,
Sus, sus, bergers réveillez vous,
Sus, sus, bergers réveillez vous.
Voyons que l'âne, sais-tu pas,
Qu’un Dieu vient de naître ici-bas,
Qu’Il est couché dans une étable.
Les anges nous l’ont fait savoir,
Un cette fois si délectable.
Qu’on entendait,
Qu’on entendait hier au soir.
Qu’on entendait hier au soir.
Ce bruit passait de plus en plus,
Il criait comme des perdus,
C’est trop d’un remis qu’on se réveille.
Il répètait toujours cela:
Bergers venez voir la merveille,
Et vos troupeaux,
Et vos troupeaux laissez-les là.
Et vos troupeaux laissez-les là.
À l’oncle âne tout plut,
Bien s’adorait ce qui Jésu,
Qui se réduit dans une grange.
Il n’a ni couche, ni berceau,
Et dans cet homme misère et étrange,
Tu le verra,
Tu le verra rien n’est si beau.
Tu le verra rien n’est si beau.

Şarkı sözü çevirisi

Komşu, bu büyük gürültü nereden geldi,
Dün gece beni kim uyandırdı?
Ve mahallemdeki herkesi.
Gerçekten çok kızgındım.
Tüm köyden duymak için:
Yukarı, Yukarı, bergers,
Sus, sus, çobanlar uyan,
Sus, sus, çobanlar uyanır.
Şu eşeği görelim, bilmiyor musun?,
Tanrı sadece aşağı doğduğunu burada,
Ahırda yattığını.
Melekler bize haber verdi.,
Bu sefer çok lezzetli bir tane.
Duyduklarımız,
Dün gece duyduk.
Dün gece duyduk.
Bu gürültü giderek daha fazla geçiyordu,
Kayıp gibi çığlık atıyordu.,
Bu çok fazla bir uyandırma çağrısı.
Her zaman bunu söylerdi.:
Çobanlar gelir ve mucizeyi görür,
Ve sürüleriniz,
Ve sürülerinizi orada bırakın.
Ve sürülerinizi orada bırakın.
Eşek Amca için tüm memnun,
PEKİ NE Cizvit ibadet,
Bu bir ahıra indirgenir.
Bebek bezi yok, beşik yok,
Ve bu sefil ve garip adam,
Göreceksin.,
Hiçbir şeyin o kadar güzel olmadığını göreceksin.
Hiçbir şeyin o kadar güzel olmadığını göreceksin.