Jads & Jadson — Pot-Pourri: Verso: Grito de Amor / Pode Voltar Paixão şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jads & Jadson adlı sanatçının "Pot-Pourri: Verso: Grito de Amor / Pode Voltar Paixão" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ei, será que pra falar de amor é preciso pedir licença?
Talvez não
Eu não sei o que você pensa, mas amor é algo pra se falar, fazer, gritar
E, eu sempre gritar pelo seu nome, pelo seu amor
O meu amor por você é tão grande
Que desde pequeno eu aprendi
Que o mais importante é saber amar
E eu sei… claro que eu sei!
Sei porque te amo
O sentimento que eu tenho por não ter você é o que me consome
E, esse amor que eu trago no meu coração é todinho pra te dar
E você heim?
Parece que não quer, parece que não vê, não liga!
Ah! Que bobagem a minha
E, eu que cheguei a pensar que um dia você pudesse me dar amor
Mas você não dá nada, e, mesmo assim eu te amo tanto
E, mesmo assim eu te quero tanto
E te peço: Por favor ouça meu grito de amor
(Cantado)
Se você quiser me amar, pode vir meu coração
Eu estava magoado, quando eu te disse que não
Você foi indo embora, e chorando tão sozinha
Que eu nem percebia, que pela porta saia a mulher da minha vida
Pode voltar paixão, eu pretendo te ouvir
Vou te prender no meu peito
E, nunca mais desse jeito, eu vou deixar você sair
Você tentou falar, do fundo do coração
Esse homem em nossa casa era apenas seu irmão
O ciúme enlouquece e agride o coração
E a gente sem pensar, bota a boca pra falar
Sem poder ouvir também

Şarkı sözü çevirisi

Hey, aşk hakkında konuşmak için izin istemek zorunda mısın?
Belki
Ne düşündüğünü bilmiyorum, ama aşk hakkında konuşmak, yapmak, çığlık atmak için bir şeydir
Ve her zaman senin adın için bağırıyorum, aşkın için
Sana olan aşkım çok büyük
Küçüklüğümden beri bunu öğrendim.
En önemli şey nasıl sevileceğini bilmek
Ve biliyorum... elbette biliyorum!
Seni neden sevdiğimi biliyorum
Sana sahip olmadığım için hissettiğim duygu beni tüketiyor
Ve kalbime getirdiğim bu aşk, sana vermek için gereken her şeydir
Ya sen heim?
Öyle görünüyor ki istemiyor, görmüyor, aramıyor gibi görünüyor!
Ah! Ne saçmalık benim
Ve bir gün bana sevgi verebileceğini düşündüm.
Ama hiçbir şey vermiyorsun ve yine de seni çok seviyorum
Ve yine de seni çok istiyorum
Ve sana soruyorum: lütfen aşk çığlığımı duy
(Söylemek)
Beni sevmek istiyorsan, kalbime gelebilirsin
Sana hayır dediğimde incindim.
Uzaklaşıyorsun ve çok yalnız ağlıyorsun
Hayatımın kadınının kapıdan girdiğini bile fark etmedim.
Tutku geri dönebilir, seni dinlemek niyetindeyim
Seni göğsümde tutacağım.
Ve bir daha asla gibi, bakalım ben seni
Tüm kalbinle konuşmaya çalıştın.
Evimizdeki adam sadece kardeşiydi.
Kıskançlık çıldırır ve kalbi incitir
Ve biz düşünmeden, konuşmak için ağzınızı başlatın
Çok dinlemek mümkün olmadan