Jahmal — Я сведу тебя с ума şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jahmal adlı sanatçının "Я сведу тебя с ума" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Люди, вы никогда отсюда не найдёте выхода
Побродил туда-сюда, ни туда, ни сюда
Закончилась еда и Kitekat у кота
Прогулялся до пруда, красота
Заглянул в магаз, там еда
Нам, и коту Kitekat’а купил
Кому не скажу позвонил
Достал стаф у моста
Благополучно добрался до дома
Поблагодарил Иисуса Христа
Вы конечно за мои слова простите меня, друзья,
Но я — это я, откровенничаю
Джама не дурак, хоть и курит табак
Блефует в покер и мутит рэпак
Бездельничаю, бесполезничаю
Интригу за километр чую
Чё-то мучу, в телефон не мычу
Пну по мячу, море по колено, горы по плечу
Лену-полено не хочу
Нет, я не шучу, моя подруга
Мне практически супруга,
А отношения — это наука
Вовремя поцеловать её, что-то шепнуть на ухо
Кстати, ей посвящается моя татуха:
Вот это сердце на сердце
Я сведу тебя с ума
Я знаю, ты этого хочешь сама
Я тебе построю замок
Вот здесь повешу гамак
Ты моя червовая дама
Тебе очень идёт эта твоя пижама
Ты моих будущих детей мама,
А я их папа
Так то, наш пыльный райончик не так уж и плох
Да и Владимирович Путин далеко не лох
И весь этот политический переполох
Не больше чем. Спрашивается зачем?
Но не будем, наш пыльный райончик не так уж и плох
И ты в этом платье, глаз не оторвать и Мы мутим, пусть тут и много не закатанных дорог
И растёт горох, это пох
Ведь тут ты даришь мне свои минуты
И тебе не надо валюты
Я дарю тебе вот эти цветы и вон те Провожаю по темноте. Курю, слушаю, о вреде
В этот момент твои глаза так критично честны
Я обожаю твои рассказы про сны
Они так лирично грустны
Дворики грязны, улочки тесны
Остановились у сосны только я и ты
Изо рта дым, посидим, поговорим
Давай, я расскажу тебе как пройти Скайрим
Я накоплю на Крым, съездим за все бугры
Дворы пусты, дома пусты…
Я сведу тебя с ума
Я знаю, ты этого хочешь сама
Я тебе построю замок
Вот здесь повешу гамак
Ты моя червовая дама
Тебе очень идёт эта твоя пижама
Ты моих будущих детей мама,
А я их папа
Я сведу тебя с ума
Я знаю, ты этого хочешь сама
Я тебе построю замок
Вот здесь повешу гамак
Ты моя червовая дама
Тебе очень идёт эта твоя пижама
Ты моих будущих детей мама,
А я их Джама.

Şarkı sözü çevirisi

Millet, buradan asla bir çıkış yolu bulamazsınız.
Buraya ve buraya, ne oraya, ne de buraya.
Kedi yemek ve Kitekat bitti
Gölete yürüdü, güzellik
Dükkana baktım, yiyecek var
Bize ve kedi kitekat'a aldım
Kimi aradığımı söylemeyeceğim.
Köprüden personel aldı
Güvenle eve var
İsa Mesih'e Teşekkür Etti
Sözlerim için özür dilerim arkadaşlar.,
Ama ben-ben, dürüst olmak gerekirse
Jama aptal değil, tütün içiyor olsa da
Blöf poker ve mutes rapac
Бездельничаю, бесполезничаю
Bir kilometre için entrika hissediyorum
Bir şey ezmek, telefona bağırmak yok
Topu, diz boyunca deniz, omuz boyunca dağlar
Lena-kütük istemiyorum
Hayır, şaka yapmıyorum, arkadaşım.
Bana neredeyse bir eş,
Ve ilişkiler bilimdir
Onu öpmek için zamanında, kulağına fısıldamak için bir şey
Bu arada, dövmem ona adanmış:
İşte bu kalp kalbe
Seni delirteceğim.
Kendin istediğini biliyorum.
Sana bir kale inşa edeceğim.
Hamak asacağım.
Sen benim solucan hanımımsın.
Pijamaların sana çok yakışıyor.
Sen benim gelecekteki çocukların anne,
Ben de onların babasıyım.
Tozlu bölgemiz o kadar da kötü değil.
Ve Vladimirovich Putin bir Loch değil
Ve tüm bu siyasi kargaşa
Fazla. Neden diye soruyor?
Tozlu bölgemiz o kadar da kötü değil.
Ve sen bu elbisenin içindesin, gözlerini yırtma ve mutasyona uğradık, burada çok fazla yol yok
Ve bezelye büyür, pOH
Çünkü burada bana dakikalarını veriyorsun
Ve para gerekmez
Sana bu çiçekleri veriyorum ve bu çiçekleri karanlıkta geçiriyorum. Sigara içiyorum, dinliyorum, zarar hakkında
Bu noktada gözlerin çok eleştirel bir şekilde dürüst
Rüya hikayelerine bayılıyorum.
Onlar çok lirik üzgün
Avlular kirli, sokaklar sıkışık
Sadece ben ve sen çam ağacında durduk.
Ağzından duman, oturup konuşalım
Sana Skyrim'i nasıl geçeceğini söyleyeyim.
Kırım'da biriktireceğim, tüm tepeler için gideceğiz
Avlular boş, evler boş…
Seni delirteceğim.
Kendin istediğini biliyorum.
Sana bir kale inşa edeceğim.
Hamak asacağım.
Sen benim solucan hanımımsın.
Pijamaların sana çok yakışıyor.
Sen benim gelecekteki çocukların anne,
Ben de onların babasıyım.
Seni delirteceğim.
Kendin istediğini biliyorum.
Sana bir kale inşa edeceğim.
Hamak asacağım.
Sen benim solucan hanımımsın.
Pijamaların sana çok yakışıyor.
Sen benim gelecekteki çocukların anne,
Ben de onların Jama'sıyım.