Jarren Benton — Silence (feat. Sareena Dominguez) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jarren Benton adlı sanatçının "Silence (feat. Sareena Dominguez)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Time is ticking, yeah, its ticking away
I waited all my life to say
My misery hates company
I’m at a loss for words
That’s a first for me Silence is golden
Go through the motions
Silence is golden
The same colour that my throne is Yeah
Damn can’t believe that my homeboy dead
I still feel shocked like I’m shot in the head
I woke up and cried till my eyes turned red
I wish it was a nightmare that I just had
The coroner just put my nigga in a bodybag
And his momma turned away cause she cannot witness that
And I ain’t know what to say
When I was standing with your dad
Only thing that I could think was «goddamn this is sad»
Man we was just laughing on the weekend
That was your goodbye, guess it just sinked in No words that I can jot with the ink pen
To describe the way I feel, I guess I’m still grieving
I wish that I could bring my nigga back
He ain’t even know how much he meant to me And that was wack
That I couldn’t even express it Till he laying on his back
At his fucking funeral, when I ain’t know how to react
Yeah, we supposed to get rich together
God had another plan for you that was better
I said a prayer to your momma and your whole family
Rest in peace dawg, you my homeboy forever
Yeah, I know you living in the sky
I wish I had a better way to tell my nigga bye
Make sure you cherish every moment that you spend
With your people, cause you never know
Tomorrow they could die
Uh, you believed in me homie
Yeah, and for that I thank you
I know you in a better place
Prolly up in heaven cracking jokes with them angels
Never be forgotten as I’m writing over violins
I feel alone like I’m on my own island
I think about my nigga every day
Like I’m at a loss for words
As I drown in the silence
Yeah
Damn, there we go, not speaking again?
Out the front door a nigga leaving again
I rode around the city pissed off
About some bullshit you said
Make me feel like I ain’t breathing again
I get back, and we ain’t talked to each other for like 2 days
Damn girl, who pissed in your Kool Aid?
I apologise a trillion times, make it a trillion-one
But this time I’m too late
Yeah, I guess you fed up with my shit
To get through that cold heart I need an ice pick
The look on your iris, so lifeless
Remember them good times we had
That was priceless?
Damn, did I fuck you up that bad?
You need space now, I guess I respect that
I’m trying to break through them walls that you put up But I don’t even know where your head at Yeah, I guess I better let her fly away
Its hard to cope with the pain, I wanna die today
I’ll find a fucking hideaway to hibernate
I sit and let this liquor wash the hurt
Like a tidal wave
And oh yeah, by the way
If I could take all the hurt back I’d find a way
I guess I’ll pop another pill so I can sleep
And let my brains cook
Like I put my head inside a microwave
Yeah, now I feel like a loser
I knew all the wrong I was doing
I would lose her
Now I see the light, amen, hallelujah
But I’m stuck in my shit
Like I sit in cow manure
World went crashing when I lost my co-pilot
Ringing in my head, somebody turn off the sirens
She ain’t even talk to a nigga
And it hurts so bad
Now all I do is drown in your silence
Şarkı sözü çevirisi
Zaman geçiyor, Evet, geçiyor
Hayatım boyunca bunu söylemek için bekledim.
Sefaletim şirketten nefret ediyor
Kelimeler için bir kayıptayım
Bu benim için bir ilk sessizlik altındır
Hareketlerden geçin
Sessizlik altındır
Tahtımla aynı renk Evet
Kankamın öldüğüne inanamıyorum.
Hala kafamdan vurulmuşum gibi şok hissediyorum.
Uyandım ve gözlerim kızarana kadar ağladım.
Keşke bir kabus olsaydı.
Adli tabip zencimi bir ceset torbasına koydu.
Ve annesi geri döndü çünkü buna tanık olamaz
Ve ne diyeceğimi bilmiyorum
Babanın yanında dururken.
Düşünebildiğim tek şey " lanet olsun, bu üzücü»
Sadece hafta sonu gülüyorduk.
Bu senin vedandı, sanırım sadece mürekkep kalemiyle yazabileceğim hiçbir kelimeyle battı
Nasıl hissettiğimi açıklamak için, sanırım hala yas tutuyorum
Keşke zencimi geri getirebilseydim.
Sen nasıl benim için çok değerli olduğunu bilmek bile değil Ve bu çok kötü oldu
Sırt üstü yatana kadar bunu ifade bile edemedim.
Nasıl tepki vereceğimi bilmediğim cenazesinde.
Evet, birlikte zengin olmamız gerekiyordu.
Tanrı'nın senin için daha iyi bir planı vardı.
Annene ve tüm ailene dua ettim.
Huzur içinde yat dostum, sen benim ev arkadaşım sonsuza dek
Evet, gökyüzünde yaşadığını biliyorum.
Keşke zencime veda etmenin daha iyi bir yolu olsaydı.
Harcadığınız her anı beslediğinizden emin olun
İnsanlarınla, çünkü asla bilemezsin.
Yarın ölebilirler.
Bana inandın dostum.
Evet, bunun için teşekkür ederim.
Seni daha iyi bir yerde tanıyorum.
Prolly Yukarı içinde cennet cracking jokes ile onları angels
Kemanların üzerine yazarken asla unutulmayın
Kendi adamdaymışım gibi yalnız hissediyorum.
Her gün zencimi düşünüyorum.
Sanki kelimeler için kafam karışmış gibi
Sessizlikte boğulurken
Evet
Lanet olsun, başlıyoruz, yine konuşan yok?
Ön kapıdan bir zenci tekrar ayrılıyor
Şehrin etrafında dolaştım ve sinirlendim.
Söylediğin bazı saçmalıklar hakkında.
Bir daha nefes almıyormuşum gibi hissetmemi sağla.
Geri dönüyorum ve 2 gündür birbirimizle konuşmuyoruz.
Lanet olası kız, Kool Aid'e kim işedi?
Bir trilyon kez özür dilerim, bir trilyon-bir
Ama bu sefer çok geç kaldım.
Evet, sanırım benim bokumdan bıktın.
Soğuk kalp ile almak için buz kıracağı lazım
Senin iris bakmak, çok cansız
Geçirdiğimiz güzel zamanları hatırla.
Paha biçilemez miydi?
Lanet olsun, seni o kadar kötü mü becerdim?
Şimdi boşluğa ihtiyacın var, sanırım buna saygı duyuyorum
Senin koyduğun duvarları kırmaya çalışıyorum ama kafanın nerede olduğunu bile bilmiyorum Evet, sanırım uçmasına izin versem iyi olur
Acıyla başa çıkmak zor, bugün ölmek istiyorum
Lanet bir yer bulurum hazırda
Oturuyorum ve bu likörün acıyı yıkamasına izin veriyorum
Bir gelgit dalgası gibi
Ve oh evet, bu arada
Tüm acıları geri alabilseydim bir yolunu bulurdum
Sanırım uyuyabilmek için bir hap daha alacağım.
Ve beynimin pişirmesine izin ver
Sanki kafamı mikrodalgaya koymuşum gibi.
Evet, şimdi kendimi Ezik gibi hissediyorum.
Yaptığım tüm yanlışları biliyordum.
Onu kaybetmek istiyorum
Şimdi ışığı görüyorum, Amin, hallelujah
Ama bokumda sıkıştım
Sanki inek gübresinde oturuyorum.
Yardımcı pilotumu kaybettiğimde dünya çökmeye başladı
Kafamda zil çalıyor, biri sirenleri kapatıyor
Bir zenciyle bile konuşmuyor.
Ve çok acıyor
Şimdi tek yaptığım sessizliğinde boğulmak.