Jars Of Clay — Save My Soul şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jars Of Clay adlı sanatçının "Save My Soul" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I get off the couch and try to defend the ways that I measure right
But I’m a mouse on a wheel, I’ll toil and steal
It’s the same by the day or night
You see, the girls want the boys, the boys go to work
Some things will never change
But we shoot for the moon, we target the stars
But we’re always so out of range
'Cause it’ll never save my soul, never save my soul
But I try and I try and I try
I’m up but I’m late, a curse on my heels
I stop when I have enough
I drink to the cause and take the applause
But there’s too many cracks in the cup
And it would never save my soul, would never save my soul
But I Try and I try and I try
And it would never save my soul, would never save my soul
But I Try and I try and I try
Save my soul, I try and I try and I try
To save my soul
It would never save my soul, would never save my soul
But I Try and I try and I try
No, no, no, no, no, it would never save my soul
God, can you take the weight off of my shoulders now
Save my soul, don’t even try, don’t even try
Şarkı sözü çevirisi
Kanepeden kalkıyorum ve doğru ölçtüğüm yolları savunmaya çalışıyorum
Ama ben bir tekerleğin üzerinde bir fareyim, çalışacağım ve çalacağım
Gündüz veya gece aynı şey
Görüyorsun, kızlar erkekleri istiyor, erkekler işe gidiyor
Bazı şeyler asla değişmeyecek
Ama ay için ateş ediyoruz, yıldızları hedefliyoruz
Ama hep kapsama alanı dışında kaldık
Çünkü ruhumu asla kurtarmaz, ruhumu asla kurtarmaz
Ama deniyorum, deniyorum, deniyorum.
Kalktım ama geç kaldım, topuklarımda bir lanet
Yeterince param olduğunda duruyorum.
Davaya içiyorum ve alkış alıyorum
Ama fincanda çok fazla çatlak var.
Ve asla ruhumu kurtarmaz, asla ruhumu kurtarmaz
Ama deniyorum ve deniyorum ve deniyorum
Ve asla ruhumu kurtarmaz, asla ruhumu kurtarmaz
Ama deniyorum ve deniyorum ve deniyorum
Ruhumu kurtar, deniyorum, deniyorum, deniyorum, deniyorum.
Ruhumu kurtarmak için
Asla ruhumu kurtarmaz, asla ruhumu kurtarmaz
Ama deniyorum ve deniyorum ve deniyorum
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu asla ruhumu kurtarmaz
Tanrım, omuzlarımdaki yükü kaldırabilir misin?
Ruhumu kurtar, deneme bile, deneme bile