Jason Mraz — The Remedy [I Won't Worry] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jason Mraz adlı sanatçının "The Remedy [I Won't Worry]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Well, I saw fireworks from the freeway
And behind closed eyes I cannot make them go away
'Cause you were born on the fourth of July, freedom ring
Now something on the surface it stings
Well something on the surface
Well it kind of makes me nervous
Who says that you deserve this
And what kind of god would serve this?
We will cure this dirty old disease
Well if you gots the poison, I’ve gots the remedy
The remedy is the experience
This is a dangerous liaison
I say the comedy, is that serious
This is a strange enough new play on words
I say the tragedy is how you’re gonna spend
The rest of your nights with the light on So shine the light on all of your friends
When it all amounts to nothing in the end
I won’t worry my life away, say, oh
I, I won’t worry my life away, oh I heard two men talking on the radio
In a cross fire kind of new reality show
Uncovering the ways to plan the next big attack
And they were counting down the ways to stab
The brother in the be right back after this
The unavoidable kiss, where the minty fresh
Death breath is sure to outlast this catastrophe
Dance with me, 'cause if you gots the poison
I’ve gots the remedy
The remedy is the experience
This is a dangerous liaison
I say the comedy, is that serious
This is a strange enough new play on words
I say the tragedy is how you’re gonna spend
The rest of your nights with the light on So shine the light on all of your friends
When it all amounts to nothing in the end, oh, no I won’t worry my life away, say, oh
I, I won’t worry my life away, ya no, no, no No, no, no, no When I fall in love and I take my time
There’s no need to hurry when I’m making up my mind
Turn off the sun
But I’m still gonna shine and I’ll tell you why
Because the remedy is the experience
This is a dangerous liaison
I say the comedy, is that it’s serious
This is a strange enough new play on words
I say the tragedy is how you’re gonna spend
The rest of your nights with the light on So shine the light on all of your friends
When it all amounts to nothing in the end, no, no I won’t, I won’t worry my life away, say, oh
I, no, I won’t worry my life away
No, no, no, no, not today
I said, I won’t, I won’t
I won’t worry my life away, oh Worring inh this no more
I said, I won’t, I won’t
I won’t worry this life away
Tonight, tonight
'Cause we are at the Filamore
Oh, no, no, no
Şarkı sözü çevirisi
Otoyoldan Havai Fişekler gördüm.
Ve kapalı gözlerin ardında onları uzaklaştıramam
Çünkü sen dördüncü Temmuz'da doğdun, özgürlük yüzüğü
Şimdi yüzeyde bir şey sokuyor
Peki yüzeyde bir şey
Biraz beni sinir ediyor
Bunu hak ettiğini kim söyledi?
Ve ne tür bir tanrı buna hizmet eder?
Bu kirli eski hastalığı tedavi edeceğiz
Eğer zehir istesen, var çare var
Çare deneyimdir
Bu tehlikeli bir irtibat.
Komedi diyorum, bu ciddi mi
Bu kelimeler üzerinde yeterince garip yeni bir oyun
Bence trajedi, nasıl harcayacağınız.
Gecelerinizin geri kalanı ışıkla yanar, bu yüzden ışığı tüm arkadaşlarınıza parlatın
Her şey sonunda hiçbir şey ifade etmediğinde
Hayatımı endişelendirmeyeceğim, de ki, oh
Ben, hayatımı merak etmeyeceğim, oh, radyoda iki adamın konuştuğunu duydum
In a cross fire kind of new reality show
Bir sonraki büyük saldırıyı planlamanın yollarını ortaya çıkarmak
Ve bıçaklama yollarını sayıyorlardı.
Kardeş bundan sonra hemen geri dönecek
Kaçınılmaz öpücük, nerede nane taze
Ölüm nefesi bu felaketten kurtulacak
Benimle dans et, çünkü eğer zehirlenirsen
Çare gerek var
Çare deneyimdir
Bu tehlikeli bir irtibat.
Komedi diyorum, bu ciddi mi
Bu kelimeler üzerinde yeterince garip yeni bir oyun
Bence trajedi, nasıl harcayacağınız.
Gecelerinizin geri kalanı ışıkla yanar, bu yüzden ışığı tüm arkadaşlarınıza parlatın
Her şey sonunda miktarda olduğunda, oh, hayır, benim hayatımı merak edecek bir şey yok, diyelim ki, oh
Ben, ben, - hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır ben aşık olduğumda ve acele etmem hayatımdan endişelenmeye gerek yok.
Kararımı verirken acele etmeye gerek yok.
Güneşi kapat
Ama yine de parlayacağım ve sana nedenini söyleyeceğim
Çünkü çözüm deneyimdir
Bu tehlikeli bir irtibat.
Komedi diyorum, bu ciddi mi
Bu kelimeler üzerinde yeterince garip yeni bir oyun
Bence trajedi, nasıl harcayacağınız.
Gecelerinizin geri kalanı ışıkla yanar, bu yüzden ışığı tüm arkadaşlarınıza parlatın
Her şey sonunda miktarda olduğunda, hayır, hayır söylemem, hayatımı merak edecek bir şey yok, diyelim ki, oh
Ben, hayır, hayatımı endişelendirmeyeceğim
Hayır, hayır, hayır, hayır, bugün değil
Dedim ki, ben kazandım, ben kazandım
Hayatım hakkında endişelenmeyeceğim, Oh, bu konuda Endişelenmeyeceğim.
Dedim ki, ben kazandım, ben kazandım
Bu hayat için endişelenmeyeceğim.
Bu gece, bu gece
Bu Filamore geldik çünkü
Oh, hayır, hayır, hayır