Jean Ferrat — On Ne Voit Pas Le Temps Passer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean Ferrat adlı sanatçının "On Ne Voit Pas Le Temps Passer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

On se marie tôt à vingt ans
Et l’on n’attend pas des années
Pour faire trois ou quatre enfants
Qui vous occupent vos journées
Entre les courses la vaisselle
Entre ménage et déjeuner
Le monde peut battre de l’aile
On n’a pas le temps d’y penser
Faut-il pleurer, faut-il en rire
Fait-elle envie ou bien pitié
Je n’ai pas le cœur à le dire
On ne voit pas le temps passer
Une odeur de café qui fume
Et voilà tout son univers
Les enfants jouent, le mari fume
Les jours s'écoulent à l’envers
A peine voit-on ses enfants naître
Qu’il faut déjà les embrasser
Et l’on n'étend plus aux fenêtres
Qu’une jeunesse à repasser
Faut-il pleurer, faut-il en rire
Fait-elle envie ou bien pitié
Je n’ai pas le cœur à le dire
On ne voit pas le temps passer
Elle n’a vu dans les dimanches
Qu’un costume frais repassé
Quelques fleurs ou bien quelques branches
Décorant la salle à manger
Quand toute une vie se résume
En millions de pas dérisoires
Prise comme marteau et enclume
Entre une table et une armoire
Faut-il pleurer, faut-il en rire
Fait-elle envie ou bien pitié
Je n’ai pas le cœur à le dire
On ne voit pas le temps passer

Şarkı sözü çevirisi

Yirmi yaşında erken evleniyoruz.
Ve yıllarca beklemiyoruz
Üç veya dört çocuk yapmak için
Günlerini kim işgal ediyor
Yarışlar arasında yemekler
Temizlik ve öğle yemeği arasında
Dünya çırpınabilir
Bunu düşünecek vaktimiz yok.
Ağlamalı mıyız, gülmeli miyiz
Kıskanıyor mu yoksa acıyor mu
Bunu söyleyecek yüreğim yok.
Zamanın geçtiğini görmüyoruz.
Sigara içen bir kahve kokusu
Ve bu onun tüm evreni
Çocuklar oynuyor, koca sigara içiyor
Günler geriye doğru gidiyor
Çocuklarının doğduğunu zar zor görüyoruz.
Onları çoktan öpmeliyiz.
Ve artık Windows'a uzanmıyoruz
Demir için bir gençlikten daha
Ağlamalı mıyız, gülmeli miyiz
Kıskanıyor mu yoksa acıyor mu
Bunu söyleyecek yüreğim yok.
Zamanın geçtiğini görmüyoruz.
Sadece pazar günleri gördü.
Yeni bir takım elbise ütülendi
Bazı çiçekler veya bazı dallar
Yemek Odası dekorasyonu
Bütün bir hayat kaynadığında
Milyonlarca alaycı adımda
Çekiç ve örs gibi kavrama
Bir masa ve bir Dolap arasında
Ağlamalı mıyız, gülmeli miyiz
Kıskanıyor mu yoksa acıyor mu
Bunu söyleyecek yüreğim yok.
Zamanın geçtiğini görmüyoruz.