Jean-Francois Breau — Des îles et des ailes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jean-Francois Breau adlı sanatçının "Des îles et des ailes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Toi, tu es mon île
Mon nid, la maison de mon cœur
Toi, tu es mon aile
L’espoir, le vent qui m’emporte
ailleurs
Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait
Il a besoin d’elle
Comme elle ne peut vivre sans lui
Nous comme eux sur terre
Rêvons tous les jours notre vie
Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait
Si on rêvait d’un peu plus d’amour
Pour refaire les ponts,
les cœurs brisés
Si on rêvait… si on rêvait
Si toutes les îles avaient des ailes
Pour voler haut dans le ciel
On dirait: ce monde est un rêve
Si toutes les ailes trouvaient des îles
Pour poser leur cœur fragile
On dirait: ce monde est un rêve
Et ce rêve est parfait
Şarkı sözü çevirisi
Eğer tüm kanatlar Adaları gibi kırılgan kalp bırakmaya bulursan, sana kalbimi ada yuvam benim, yuva, tüm Adaları yüksek gibi görünüyor gökyüzünde uçmak için kanatlarım olsaydı eğer başka bir yerde beni alır kanat umudum, rüzgar vardır: bu dünya bir rüya: bu dünya bir rüya ve bu rüya onsuz yaşayamam onu eğer hayal edersek köprüler, Kırılan kalpleri yeniden yapmak biraz daha aşk hayal edersek, yeryüzündeki tüm adalar yüksek gibi görünüyor gökyüzünde uçmak için kanatlarım olsaydı eğer her gün hayatımız rüya gibi: o tüm kanatlar Adaları gibi kırılgan kalp bırakmaya bulunamadı eğer bu dünya bir rüya: bu dünya bir rüya ve bu rüyanın mükemmel ihtiyacı mükemmel... eğer hayal ettiysek, tüm adaların gökyüzünde yüksek uçmak için kanatları olsaydı, o zaman böyle görünüyor: bu dünya bir rüyadır, Eğer adaların tüm kanatları kırılgan kalplerini döşemek için bulunursa, o zaman böyle görünüyor: bu dünya bir rüyadır ve bu rüya mükemmeldir