Jean-Jacques Goldman — Bienvenue sur mon boulevard şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Bienvenue sur mon boulevard" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’ai rencontré des mecs qui changeaient de costard
D’après le cours du kopeck ou celui du dollar
Des monstres dégoûtants, des crapauds pleins de bave
Ecroulés de rire en contemplant d’autres épaves
J’ai vu des femmes et des enfants, les yeux fardés, tout noirs
Perdus et pourtant si sûrs d’eux, bizarre, bizarre
Des gigots qui gigotent et des clodos qui mégotent
Des musiciens qui jouent toujours la même note
Je les ai rencontrés un soir
Dans ma vie, ma rue, au hasard
Ils sont restés dans ma mémoire
Chacun rangé dans son tiroir
Bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Ombres paumées, recalés de l’espoir
Compagnons du blues et du dérisoire
Oubliés dans les moments de candeur
Vous revenez dès que j’ai mal au coeur
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Vous êtes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
J’ai vu des vermeils et des bleus, des vertes et des bien mûres
Des muets mauvais qui écrivaient sur les murs
Les filles étaient de joie, les hommes étaient de peine
Point commun: dans leurs yeux c’est bien la même haine
Des révolutionnaires qui voulaient remplacer
Les méfaits de leurs pères pas leurs propres excès

Şarkı sözü çevirisi

Takım elbiselerini değiştiren adamlarla tanıştım.
Kuruş veya dolar fiyatlarına göre
İğrenç canavarlar, drooling kurbağalar
Diğer enkazları düşünürken kahkaha ile ufalandı
Kadınları ve çocukları gördüm, gözleri boyanmış, hepsi siyah
Kayıp ve aynı zamanda kendine güvenen, Garip, garip
Kıkırdayan gigotlar ve okşayan aptallar
Her zaman aynı notayı çalan müzisyenler
Bir gece tanıştım
Hayatımda, sokağımda, rastgele
Hafızamda kaldılar.
Her biri çekmecesinde saklanır
Bulvarıma hoş geldiniz.
Gece geldiğinde, aklım saptığında
Gölgeli gölgeler, umuttan yeniden kalibre edildi
Blues ve alay arkadaşları
Samimiyet anlarında unutulmuş
Kalbim acır acmaz geri döneceksin.
Zayıflıklarımı ve hatalarımı paylaşmak
Sen benim demirlememin bir parçasısın, hikayemin bir parçasısın
Bulvarıma hoş geldiniz.
Gece geldiğinde, aklım saptığında
Kırmızılar ve maviler, yeşillikler ve olgun olanları gördüm
Duvarlara yazan kötü aptal insanlar
Kızlar neşe içindeydi, erkekler üzüntü içindeydi
Ortak nokta: gözlerinde aynı nefret var
Değiştirmek isteyen devrimciler
Atalarının zararı, aşırılıkları değil