Jean-Jacques Goldman — Les p'tits chapeaux şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Les p'tits chapeaux" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Elle met plein de p'tits
Chapeaux bizarres
Elle sourit quand elle
Marche dans la rue ...
Aux indiens, aux livreurs, aux motards
C'est pas la plus jolie,
Ça tombe bien, moi non plus ...
Elle ramasse
Les paumés, tout c'qui
Traîne...
Les vieux, les chats
Dans l'tas y avait moi
Les plaies, les bosses, ceux qui saignent, elle aime...
Quand on lui demande pourquoi, elle répond : "pourquoi pas?"
Elle a comme une
P'tite douleur dans l'regard
Cette ombre qui rend les gens
Fréquentables
Elle m'est tombée
Dessus sans trop crier gare
J'voudrais qu'elle me garde
Un p'tit peu plus tard
Elle me trouve beau et puis je la crois
Elle dit : "ça m'saoûle", "c'est pas laid",
"Ça m'pèle"... elle a trop chaud
Toujours, ou trop froid
Le monde lui fait pas peur, elle trouve la vie mortelle
...
Et j'aime aussi comme elle
Se passe de moi
Comme elle est fière
Et secrète parfois
Comme elle donne tout
A chaque fois
Elle met des petits chapeaux
Et moi ça me va ...
Şarkı sözü çevirisi
Sokakta yürürken gülümsediği garip küçük şapkalar giyiyor ...
Kızılderililere, teslimatçılara, motorculara-bu en güzel değil, iyi, ben de değilim...
Pumaları, sürüklenen her şeyi alır...
Kazık yaşlı, Kedi beni yaralar, darbelere, kanaması olanlar vardı, seviyor...
Neden sorulduğunda, " neden olmasın?"Gözlerinde küçük bir acı var, insanları sık sık yapan gölge, çok fazla çığlık atmadan bana düştü, beni biraz sonra tutmasını istiyorum, beni güzel buluyor ve sonra ona inanıyorum, diyor ki: "bu benim sarhoşum", "çirkin değil", " beni saklıyor.".. her zaman çok sıcak ya da çok soğuk, dünya onu korkutmuyor, hayatı ölümcül buluyor ...
Ve ayrıca benden nasıl uzaklaştığını, bazen gururlu ve gizli olduğunu, küçük şapkaları her giydiğinde her şeyi nasıl verdiğini ve bunu nasıl sevdiğimi seviyorum ...