Jean-Jacques Goldman — Quel exil şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Quel exil" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nom, prénom, numéro, photo, signe particulier
T'es géant, t'es zéro, mais décline une identité
Et pourtant, pourtant, souvent je me demande
Qui sont les miens, d'où suis-je et quelle est ma bande
De quelle tribu, de quelle famille
Quel est mon arbre ou ma ville
Dans quelle île ou quel exil
Toi, t'es d'un coin, d'un bar, d'un quartier, même d'un étage
D'un parti blanc ou noir, t'as une chaise dans ton village
Et pourquoi, pourquoi, je me demande encore
Quel est donc mon bâteau et quel est mon port
Juste appartenir à un Sud ou un Nord
Mes racines dé défilent
Dans quelle île ou quel exil
J'ai posé des questions aux professeurs en blouse blanche
J'ai gagné des calmants à la place de réponses
Et pourtant, pourtant, dans un coin de ce monde
Un morceau de terre, un ciel et des secondes
Une histoire, un sang, du temps qui défile
Si paisible et si tranquille
Dans quelle île ou quel exil
Juste, juste appartenir
A quelle île ou quel exil
Şarkı sözü çevirisi
İsim, isim, numara, fotoğraf, özel işaret sen devsin, sıfırsın, ama kimliğini reddediyorsun ve yine de, yine de, sık sık kimin benim olduğunu merak ediyorum, nereden geliyorum ve hangi kabilenin Grubum, hangi aile, ağacım ya da şehrim, hangi adada ya da hangi sürgünde, bir köşeden, bir bardan, bir mahalleden, hatta beyaz ya da siyah bir partinin zemininden, köyünüzde bir sandalyeniz var ve neden, neden, hala teknemin ne olduğunu ve ne olduğunu merak ediyorum? ve henüz, henüz, ya da sürgün olan ada, Adası, sadece ait olduğu o kadar huzurlu ve sessiz geçit bir kara parçası, Gökyüzü ve saniye bir hikaye, Kan, Bir zaman, bu dünyanın bir köşesinde ya da sürgün hangi liman benim sadece bir sürgün Adası ya da beyaz önlüklü öğretmenler için soru sordum hangi cevaplar yerine sakinleştirici kazandım Güney ya da Kuzey kökleri de bir geçit töreni bana ait