Jean-Louis Murat — Rémi Est Mort Ainsi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jean-Louis Murat adlı sanatçının "Rémi Est Mort Ainsi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le premier jour
nous avons pris
Langogne et Le Puy
Les femmes chantaient
nous étions tous amis
La marée sans fin
nous levait au paradis
Que ce temps est loin
Colette mon petit
Quelque autre jour
La Loire passée
une embuscade à midi
près de Colnage
sous la petite pluie
Le cri de colère
réveilla-t-il mon amie
Que ce temps est loin
Colette mon petit
A l’arme blanche
entends-tu les sanglots
les cris de colère
ce chaos
Je voie ma mie le feu
d’un grand incendie
des boeufs apeurés
dévalent les prairies
Au loin ronronnent
les chats, de quel ennemi?
Que ce temps est loin
Colette mon petit
Au dernier jour
tout vient nous dire
«désolé»
Je n’ai pas vu venir
l’ombre sur les blés
Je n’ai que vous à sauver
Maquis de mon âme
giroflée de ma folie
dans l’air des montagnes
entends-tu l’hallali
Que le vent d’Espagne
revienne dire à ma mie
Que ce temps est loin
Colette mon petit
Mon lieutenant
sans l’infini
tout est malade
Grands dieux
Quelle pitié
(Merci à tsalichis pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
İlk gün
biz aldı
Langogne ve Puy
Kadınlar şarkı söyledi
hepimiz arkadaştık
Sonsuz gelgit
bizi cennete yükseltti
Bu sefer çok uzak
Colette benim küçük
Başka bir gün
Geçmiş Loire
öğlen bir Pusu
Colnage yakın
küçük yağmur altında
Öfke çığlığı
arkadaşımı uyandırdı mı
Bu sefer çok uzak
Colette benim küçük
Bıçakla
hıçkırıkları duyuyor musun
öfke çığlıkları
ne kaos
Bebeğimin ateşini görüyorum.
büyük bir ateşin
korkmuş öküz
çayırlarda
Mesafe mırıldanmak
kediler, kimin düşmanı?
Bu sefer çok uzak
Colette benim küçük
Son gün
her şey bize anlatmak için geliyor
«üzgün»
Geldiğini görmedim.
buğdayın gölgesi
Sadece kaydetmek lazım
Ruhumun Maquis
benim çılgınlığım
dağların havasında
hallali'yi duyuyor musun
İspanya'nın rüzgarı
git ve bebeğime söyle.
Bu sefer çok uzak
Colette benim küçük
Teğmenim.
Sonsuzluk olmadan
her şey hasta
Büyük tanrılar
Ne yazık
(Bu sözler için tsalichis'e teşekkürler)