Jean-Pierre Ferland — Je le sais şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean-Pierre Ferland adlı sanatçının "Je le sais" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Pas besoin de me faire la leçon
Pas besoin de me faire la morale
De me dire qu’en règle générale
On ne fait plus ce genre de chanson
Je le sais
Et qu’au niveau des sentiments
Je suis arriéré de vingt ans
Que l’amour c’est plus ce que c'était
Qu’on ferme sa gueule et qu’on le fait
Je le sais
Pas besoin que vous me racontiez
Que le romantisme est périmé
Que moins il y a de sentimentalité
Le plus il y a de foin dans son grenier
Je le sais
Mais moi, j’aime encore ma femme
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on aime depuis longtemps la même femme
Pas besoin de me dire qu’aujourd’hui
Le cri du cœur ça ne s'écrit plus
Qu’il vaut mieux chialer sur la vie
Que de la porter jusqu’aux nues
Je le sais
Que le bonheur ne touche personne
Et qu’il faut des calamités
Pour que ma concierge frissonne
Ou pour que vous vous émouviez
Je le sais
Et qu’il faut prendre le mors aux dents
Mettre le feu aux sentiments
Et quand on est à court d’idées
Sucer un bonbon d' L.S.D
Je le sais
Mais moi, je trouve la vie jolie
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on vit calmement sa vie sans mélodrame
Pas besoin de vous égosiller
De me chanter sur les huit octaves
Que je risque de passer pour un cave
Avec ces anciennes idées
Je le sais
Qu’aujourd’hui on ne s’attendrit plus
Ça fait cul-cul, ça fait fleur bleue
Et qu’il ne faut pas oublier non plus
Que ça fait des rides autour des yeux
Je le sais
Qu’il faut être un peu moins sincère
Les temps ont tellement changé
Qu’on ne peut même plus parler de sa mère
Sans passer pour un pédé
Je le sais
Mais moi, j’aime encore ma mère
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on a envie d’embrasser ces vieilles dames
Pas besoin de me faire la leçon
Pas besoin de me faire la morale
De me dire qu’en règle générale
On n'écrit plus de cette façon
Je le sais

Şarkı sözü çevirisi

Bana ders vermeye gerek yok.
Ahlaki olmaya gerek yok.
Bana bunu genel bir kural olarak söylemek için
Artık böyle bir şarkı yapmıyoruz.
Bunu biliyorum
Ve bu duygu düzeyinde
Yirmi yıl gerideyim.
Bu aşk daha çok olduğu gibi
Hadi çeneni kapayalım ve yapalım.
Bunu biliyorum
Bana söylemek zorunda değilsin.
Bu romantizm modası geçmiş
Daha az duygusallık var
Tavan arasında daha fazla saman
Bunu biliyorum
Ama yine de karımı seviyorum
Çılgınca, biliyorum.
Bazen sadece bunu düşünerek kızarmaya başlarım
Ne kadar eski kafalı hissettiğin delilik.
Aynı kadını uzun süre sevdiğinde
Bunu bugün söylemene gerek yok.
Kalbin çığlığı artık yazılmadı
Hayat hakkında çığlık atmanın daha iyi olduğunu
Çıplak giymek için daha
Bunu biliyorum
Mutluluğun kimseye dokunmasına izin vermeyin
Ve bu felaketler gerektirir
Kapıcımın titremesi için
Ya da uyuşmuş yapmak için
Bunu biliyorum
Ve dişlere ısırık almak için gerekli olduğunu
Duygulara ateş açmak
Ve fikirlerimiz bittiğinde
L. S. D şeker emme
Bunu biliyorum
Ama hayatı güzel buluyorum.
Çılgınca, biliyorum.
Bazen sadece bunu düşünerek kızarmaya başlarım
Ne kadar eski kafalı hissettiğin delilik.
Sakin bir şekilde melodram olmadan hayatını yaşadığında
Bencil olmaya gerek yok
Sekiz oktavda bana şarkı söylemek için
Bir kiler için geçmeyi riske attığımı
Bu eski fikirlerle
Bunu biliyorum
Bugün yumuşatmıyoruz
Bu göt-göt, bu mavi çiçek
Ve biz de unutmamalıyız
Göz çevresinde kırışıklıklar yapar
Bunu biliyorum
Biraz daha az samimi olmak zorunda olduğunu
Zaman çok değişti
Artık annesinden bile söz edemiyoruz.
Bir ibne gibi poz vermeden
Bunu biliyorum
Ama yine de annemi seviyorum
Çılgınca, biliyorum.
Bazen sadece bunu düşünerek kızarmaya başlarım
Ne kadar eski kafalı hissettiğin delilik.
Bu yaşlı kadınları öpmek istediğinizde
Bana ders vermeye gerek yok.
Ahlaki olmaya gerek yok.
Bana bunu genel bir kural olarak söylemek için
Artık bu şekilde yazılmıyor.
Bunu biliyorum