Jeanne de Lartigue & Alain Roudier — Poseł şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jeanne de Lartigue & Alain Roudier adlı sanatçının "Poseł" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Rośnie trawka, ziółko
Zimne dni się mienią:
Ty, wierna jaskółko
Znow przed naszą sienią
Z tobą słońce dłużéj
Z tobą miła wiosna;
Witaj nam z podróży
Spiéwaczko radosna
Nie leć, czekaj, słowo!
Może ziarna prosisz?
Może piosnkę nową
Z cudzych stron przynosisz?
Latasz, patrzysz w koło
Czarnémi oczyma:
Nie patrz tak wesoło
Nié ma jéj tu, nié ma!
Poszła za żołniérza
Rzuciła tę chatkę;
Koło tego krzyża
Pożegnała matkę
Gdzie ten szlak na lewo, —
Sciskała me nogi;
A tam, gdzie to drzewo
Chciała wrócić z drogi!
Może lecisz od niéj?
Powiédzże mi przecie
Czy nie są tam głodni
Czy im dobrze w świecie?
Czy o mnie mówiła
Dobrémi tam słowy?
Czy córeczka miła
Czy synek ich zdrowy?
Şarkı sözü çevirisi
Büyüyen çim, çimen
Soğuk günler titriyor:
Sen, sadık Kırlangıç
Yine gölgemizden önce
Seninle güneş
Güzel bahar.;
Yolculuğa hoş geldiniz
Spivachko neşeli
Uçma, bekle, kelime!
Tahıl mı istiyorsun?
Belki yeni bir şarkı
Yabancılardan mı getiriyorsun?
Uçuyorsun, çembere bakıyorsun
Czarnémi gözler:
Çok eğlenceli bakma
Ne-ma-g-tu, ne-ma!
Askerin peşinden gitti.
O kulübeyi terk etti.;
Bu Haç hakkında
Annesine veda etti.
Soldaki iz nerede, —
Bacaklarımı sıktı;
Ve ağaç nerede
Yoldan geri dönmek istedi!
Neden niyah'dan ayrılmıyorsun?
Çünkü Powiédzże bana
Orada aç değiller mi
Dünyada iyi mi?
Benden mi bahsetti?
Orada iyi misin?
Tatlı Lee kızı
Oğulları iyi mi?