Jennifer Laura Thompson — Footloose / On Any Sunday şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jennifer Laura Thompson adlı sanatçının "Footloose / On Any Sunday" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Been working so hard I’m punching my card, eight hours, for what?
Oh, tell me what I got.
Been working so hard I’m punching my card eight hours, for what?
For what?
For what?
For what?
For what?
For what?
Been working too damn hard, I’m punching that same card.
Eight hours of bustin' my butt, oh tell me what I got.
I’ve got this feeling that time’s just holding me down.
I hate this feeling time is holding me down.
I’ll hit the ceiling or else I’ll tear up this town.
Tonight I gotta cut loose.
Footloose!
Kick off your Sunday shoes.
Please, Louise, pull me off of my knees.
Jack!
get back, come on before we crack.
Loose your blues.
Everybody cut footloose!
Ren!
Hey, Ren!
We heard you’re movin'!
What?
He’s leaving Chicago?
Yeah, he’s moving to some small town nobody’s ever heard of.
Hey, people have heard of it!
They don’t even have a zip code!
What’s the name of it?
Look, it’s close to everything, people are flocking to it from all over!
What’s the name of it?
Bomont.
Bomont, where the hell is Bomont?
You’re playing so cool.
Obeying every rule, deep way down in your heart your burning, yearning for some,
somebody to tell you that life ain’t passin' you by.
Life ain’t passin' me by.
I’m trying to tell you.
It will if you don’t even try.
You can fly, you can fly.
If you’d only cut loose!
Cut footloose!
Oh woah.
Cut footloose!
Oh.
Cut footloose!
Mom, where are you gonna put that stuff?
I can’t close the trunk, the backseat is full!
Ren, don’t start.
I don’t wanna leave anymore that you do.
Yeah, right!
Look!
I too wish your father hadn’t left, I too wish things could be the way they
were.
Okay, okay.
We both wish I could be one of those strong single moms that suddenly becomes
self-sufficient but I’m not!
Please feel free to disagree.
We’ve got a ten hour drive, I’m sure I’ll think of something!
First!
You got to turn you around.
Second!
Then put your feet on the ground.
Third!
Now take a hold of your soul.
Ah, life keeps holding me down.
Everybody cut, everybody cut.
Everybody cut, everybody cut.
Everybody cut, everybody cut.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ahhhh.
ON any Sunday here we’ll be, raising our voices in harmony, one day once our
trials have ceased, we will be released.
On any Sunday Lord I pray, tell me exactly the words to say.
Give me strength and maybe then, I can reach my fellow men, so we all may rise
again.
Thank you Lord, amen.
ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
Ah ah ah ah ah ohh ohh ooh ooh ooh oooh.
Welcome to Bomont!
We’ve only been here two days and already, Chicago seems a million miles away.
But we were barely hanging on there, 'specially with my father gone there’s not
too many places we could stay.
But maybe mom could find a job that’s steady, and maybe I could stand it for a
year.
And maybe things won’t be so bad and maybe I won’t miss my dad and maybe we can
start a new life here.
Start a new life here.
Have I done the right thing.
Picking up my life, packing up the past.
That’s always frightening, have I done the right thing?
The right thing, the right thing.
We strive to do what’s right.
The right thing, the right thing.
Sin is a matter of black and white.
This morning we welcome to our parish two new souls just arrived from Chicago.
Ethel Mc
Cormack and her son, Ron, is it?
Ren.
Speak up, let the Lord hear your voice!
Ren!
Ren Mc
Cormack!
Ren, interesting name, is it short for something?
Nope!
There’s rumours going round about the new kid.
And everybody’s talking 'til their blue. '
Cause you know how a stranger is, if he’s not dumb he’s dangerous but either
way at least it’s something new.
Now I invite you to join my wife, Vi, and our daughter, Ariel, in this
morning’s convocation: God is love, follow him and never roam.
He has made the stars above just to light your way back home.
Everybody! (Shaw & Vi, Choir, and Ren & Ethel repeat their lines
simultaneously) On any Sunday morning here we’ll be.
Raising our voices in harmony.
Gathering to join the feast.
Asking naught but, Lord, at least.
We pray that one day once our trials have ceased.
We will be released.

Şarkı sözü çevirisi

O kadar çok çalışıyorum ki, sekiz saattir kartımı yumrukluyorum, ne için?
Bana ne bulduğumu söyle.
Çok zor kart 8 saat benim yumruk, ne için olduğumu mi çalışıyor?
Ne için?
Ne için?
Ne için?
Ne için?
Ne için?
Çok sıkı çalışıyorum, aynı kartı yumrukluyorum.
Sekiz saat kıçımı yırttım, söyle bana ne buldum.
İçimden bir ses zamanın beni bastırdığını söylüyor.
Zamanın beni tuttuğunu hissetmekten nefret ediyorum.
Tavana vururum yoksa bu kasabayı yıkarım.
Bu gece gevşemem lazım.
Footloose!
Pazar ayakkabılarını çıkar.
Lütfen Louise, beni dizlerimden çek.
Jack!
geri çekil, çatlamadan önce gel.
Blues'unu kaybet.
Herkes footloose'u kessin!
Ren!
Hey, Ren!
Hareket ettiğini duyduk!
Ne?
Chicago'dan mı ayrılıyor?
Evet, kimsenin duymadığı küçük bir kasabaya taşınıyor.
Hey, insanlar duymuş!
Posta kodları bile yok!
Peki bunun adı ne?
Bak, her şeye yakın, insanlar her yerden akın ediyor!
Peki bunun adı ne?
Bomont.
Bomont, bomont hangi cehennemde?
Çok havalı oynuyorsun.
Her kurala uyarak, kalbinizde derin bir yol, yanma, bazıları için özlem,
hayatın seni geçmediğini söyleyen biri.
Hayat beni geçmiyor.
Sana anlatmaya çalışıyorum.
Eğer denemezsen olacak.
Uçabilirsin, uçabilirsin.
Eğer gevşeseydin!
Footloose kes!
Oh woah.
Footloose kes!
Ey.
Footloose kes!
Anne, bunları nereye koyacaksın?
Bagajı kapatamıyorum, arka koltuk dolu!
Ren, başlama.
Ben artık ayrılmak istemiyorum.
Evet, doğru!
Bak!
Ben de keşke baban gitmeseydi, ben de her şeyin olduğu gibi olmasını isterdim.
oluyordu.
Tamam, tamam.
İkimiz de o güçlü bekar annelerden biri olmayı diliyoruz.
kendi kendine yeten ama ben değilim!
Lütfen katılmıyorum.
On saatlik bir yolumuz var, eminim bir şeyler düşüneceğim!
İlk!
Arkanı dönmelisin.
İkinci!
Sonra ayaklarınızı yere koyun.
Üçüncü!
Şimdi ruhuna sarıl.
Ah, hayat beni tutup duruyor.
Herkes kesti, herkes kesti.
Herkes kesti, herkes kesti.
Herkes kesti, herkes kesti.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ahhhh.
Herhangi bir pazar günü burada olacağız, seslerimizi uyum içinde yükselteceğiz, bir gün bir gün
davalar sona erdi, serbest bırakılacağız.
Herhangi bir Pazar günü, Tanrım, dua ediyorum, bana tam olarak ne söyleyeceğimi söyle.
Bana güç ver ve belki o zaman, arkadaşlarıma ulaşabilirim, böylece hepimiz yükselebiliriz
tekrar.
Şükürler olsun Tanrım, Amin.
ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
Ah ah ah ah ah ohh ohh ooh ooh ooh oooh.
Bomont'a hoş geldiniz!
Sadece iki gündür buradayız ve Chicago bir milyon mil uzakta görünüyor.
Ama biz zar zor orada asılı, 'özellikle babam gitti ile orada değil
kalabilmemiz için çok fazla yerler.
Ama belki annem istikrarlı bir iş bulabilir ve belki ben de buna dayanabilirim.
yıllık.
Ve belki işler o kadar da kötü olmayacak ve belki babamı özlemeyeceğim ve belki de yapabiliriz
burada yeni bir hayata başla.
Burada yeni bir hayata başla.
Doğru olanı yaptım mı?
Hayatımı toparlamak, geçmişi toparlamak.
Bu her zaman korkutucu, doğru şeyi mi yaptım?
Doğru olanı, doğru olanı.
Doğru olanı yapmaya çalışıyoruz.
Doğru olanı, doğru olanı.
Günah siyah-beyaz meselesidir.
Bu sabah, Chicago'dan yeni gelen iki yeni ruh cemaatimize hoş geldiniz.
Ethel Mc
Cormack ve oğlu Ron, değil mi?
Ren.
Konuş, Tanrı sesini duysun!
Ren!
Ren Mc
Cormack!
Ren, ilginç bir isim, bir şeyin kısaltması mı?
Hayır!
Yeni çocuk hakkında söylentiler dolaşıyor.
Ve herkes maviye kadar konuşuyor. '
Neden bir yabancı olduğunu biliyorsun, eğer aptal değilse ya da tehlikeli biri ama
en azından yeni bir şey.
Şimdi sizi eşim Vi ve kızımız Ariel'e katılmaya davet ediyorum.
sabah toplantısı: Tanrı sevgidir, onu takip edin ve asla dolaşmayın.
Yıldızları sadece eve dönüş yolunu aydınlatmak için yaptı.
Herkes! (Shaw & Vı, koro ve Ren & Ethel satırlarını Tekrarlıyor
aynı anda) herhangi bir Pazar sabahı burada olacağız.
Uyum içinde sesimizi yükseltiyoruz.
Ziyafete katılmak için toplanıyor.
Sorduğun şey değil ama, Tanrım, en az.
Bir gün denemelerimizin sona ermesi için dua ediyoruz.
Serbest bırakılacağız.